Anche se e` vero che di inverno si vedono pochissimi animali, grazie alla neve ieri sul Tsukubasan ho visto tantissime impronte di animali che testimoniano la loro vita notturna. Sopra, conigli.
冬の時に中々動物たちの姿が見られませんが、雪のおかげで昨日の筑波山で夜の営みを想像させるかのように足跡がい~~~っぱいありました。上は野ウサギ。
Quelle sopra penso che siano quasi senza dubbio impronte di una martora.
上はテンの足跡で間違いないでしょう
Anche queste penso che siano di una martora
この上もテンではないかと思います
Qui si vedono le improne di un coniglio che viene (freccia rossa) e di una martora che va (freccia blu) e forse un altro coniglio che va (freccia nera).
上はここに向かっている野ウサギ(赤い矢印)と行っているテン(ブルーの矢印、疑問あり)そしてまたウサギかな~
Infine ecco delle possibili impronte di cinghiale, la prima volta che le vedo sulla neve mentre e` comune vederle sull'asfalto delle stradine. Ho incontrato i cinghiali ben 9 volte ma sono riuscito a fotografarne solo le impronte. Spero che al 10mo incontro riesca in qualche modo a farvene vedere uno!
最後にイノシシの足跡でしょう。アスファルトで毎回見ていますが雪で初めてです。猪と9回遭遇しましたが、写真がいずれも撮れていません。10回めは記念写真が撮れたらいいな~^ヮ^
3 commenti:
Waa! Quando scio e sono sulla seggiovia il mio hobby preferito è proprio guardare già per stanare le impronte!! ^ ^
Guardo giù, non già! Ahah! :D
Un altro punto in comune! Pensavo che lo facessero in tanti ed invece parlando con la gente c'e` chi non se n'e` mai accorto! ^ ^
Posta un commento