18 ago 2013

L'orto vuole l'uomo morto (?) 畑は人の死を求める


Un mio amico di Roma mi ha detto tale frase che dovrebbe essere conosciuta ai piu' ma che personalmente non avevo mai sentito prima. Penso che sia un po' esagerata ma senz'altro c'e` della verita`, soprattutto per chi non avrebbe molto tempo da dedicarci.
A complicare tutto ci sono i miei indesiderati poteri antipioggia che aumentano il lavoro!
タイトルはきつい言葉に聞こえるかもしれませんが、それはイタリアの友達に伝えてもらった(これまで知らなかった)諺で、畑が人を物凄く働かせるという根本的な意味です。まあ、そういう表現は過剰な面があるけれど、確かにあまり時間がない人にとって畑を維持するのが厳しいです。
その上、僕の「非雨パワー」が加わると、お手上げです!



Ad ogni modo se con le patate il raccolto non e` stato strepitoso come l'anno scorso, i pomodori stanno producendo tantissimo. L'importante e` continuare a togliere instancabilmente tutti i gambetti laterali che spuntano di continuo fra il fusto e i rametti con le foglie.
それにしても、ジャガイモの収穫が去年ほどうまくいかなかったけど、トマトの収穫は素晴らしいです。大事なのが、疲れを忘れて脇芽をかき続けることです。



Ecco! Per qualche giorno dovrebbe starsene buono!
そ~れ!これで数日大人しくしてくれるかな!?



Quest'anno ho piantato anche diversi tipi di fagioli giusto per dimostrare l'impegno! ^ ^
Il problema e` che l'orto ha le sue esigenze tempistiche e le diverse piante hanno il loro ritmo e non aspettano! ^ ^
Ad ogni modo fin che posso continuo visto che ho tante bocche da sfamare! ^ ^
今年はいろんな豆類にも挑戦したので、まだ頑張っていることをアピール中です!^ヮ^
ただ、畑仕事はそれぞれのタイミングがあって、野菜達のリズムを追いかけるのがたまに厳しいです!
まあ、家で待っている開いた口が多いので、とりあえず続けなくちゃ!^ヮ^

3 commenti:

Morena ha detto...

grandi sacrifici ma anche grandi soddisfazioni!

S ha detto...

molta fatica ma poi molti risultati!

forza, ganbatte ne!

yanello ha detto...

Beh, si' Morena, e` solo che ogni tanto ho qualche momento di debolezza! ^ ^

S, arigato! ganbaruzoooooooo ^ ^