Mannaggia quanto odio i fili della luce.. Ehhemm, dicevo ma e` mai possibile che quei pochi temporali che ci sono debbono essere sempre nei dintorni e mai da noi?? Ma e` mai possibile che il centro meteorologico giullaristico giapponese abbia dichiarato la fine della stagione delle piogge il 5 luglio e noi la pioggia l'abbiamo vista in TV? E intanto lo stesso 5 luglio le cicale si sono attivate!
Ad ogni modo, a parte il mio desiderio inappagato di temporali e pioggia violenta, benvenga questa stagione! Dato che di inverno mi lamento sempre come un cane bastonato, per coerenza d'estate devo gioire per quanto il sole bruci! ^ ^
電線が嫌いだわ・・・えーと・・本題は違いますね・・^ヮ^
なんで近くに雷雨がきているのに僕のところに絶対に雨が降らないでしょうか?なんで7月5日に雨不足の梅雨が終わってしまったでしょうか? 雨はテレビでしかみていなくて外はカラカラです。そもそも梅雨という名前は僕が住んでいる地域に対して暴言のようだと思います。「湿期」という名前の方がよっぽど合っているのではないでしょうか?
そして、同じ7月5日に周辺のセミが起動しました。
降ってくれない雨は別として、これからの季節を心から大歓迎をします!冬はずっと嘆いているので、一貫性を守るためにいくら暑くても今ニコニコしなくちゃ!^ヮ^
6 commenti:
dai è un bel panorama comunque! :D
qui ieri sera c'è stato uno scroscio temporalesco di quelli violentissimi... con tanto di tuoni e fulmini.
però è stato piuttosto breve.
e adesso è tutto fresco :)
che bella estate! :>
Pa.. pa.. panorama S?
Un obbrobrio di fili e un alveare di casette? ^ ^
Si', dai, magari parlavi delle nuvole immagino.
Ma quando lo vedro` io lo scroscio..?
L'estate e` bella, pero` non capisco perche' i cumulonembi mi stiano distante, sniff!
uff io lo trovo bello! >.< quei fili in controluce... molto giapponese!
Anche a me la foto non dispiace! ^ ^
io ci avevo fatto l'abitudine!^^
Lo so lo so S, ma a me piace di piu' il cielo incontaminato, non quelle fettine cielo che regalano gli spazi urbani giapponesi.. Ci terrei a fotografare un cumulonembo senza intrecci davanti.. ^ ^
Forse Mike non fa completamente schifo, ma a questo punto ci sarebbe stato bene spiderman in controluce.. ^ ^
Eh Morena, si vede che tu non hai le mie paranoie meteorologiche che mi spingono a guardare il cielo ed ogni oggetto diverso diventa un ostacolo! ^ ^
Posta un commento