In questo giorno, fra un'intervista e l'altra, ho presenziato all'allestimento di una mostra di giovani artisti giappo tra cui i miei due pupilli T e Y. T fa sculture con carta di giornale come il drago qui sopra, e Y quadri con fili.
今日は、いくつかのインタビューの間に、展覧会の搬入に行きました。若い日本のアーティスト達の中で、僕が応援しているTくんとYくんが招待されました!Tくんは、上の新聞紙で出来ている彫刻を制作している作家で、Yくんは糸で絵を描く作家です。
興味がありましたら・・・御請求書を送りしま~す^ヮ^
2 commenti:
Tさん、Yさん
ボローニャ招待出品おめでとうございます。
益々のご活躍を期待しております~。
N夫妻へ
Tくん!!Yくん!!
コメントへの返事がないということは・・
え?僕の子分達はボスのブログをみてない??!!
あらあら・・取り分を上げるぞ!!^ヮ^
Posta un commento