Finalmente il mio desiderio e' stato esaudito! Volevo che il vetro opaco della finestrella che ho davanti quando lavoro al computer fosse sostituito con uno trasparente. Sembra una roba da poco ma mi serviva proprio per rilassare gli occhi ogni tanto. E' anche molto utile per avvistare una eventuale tromba d'aria a ovest (^ ^)
やっと前の曇りガラスを透明なガラスにしてもらいました~!コンピュータで作業する時に、大事な目の休みになりますし、西の方に竜巻が発生すれば、見やすくなりますね^ヮ^・・・ラスト・サムライって感じ
^ヮ^
確か透明なガラスはGlass yuuと比べれば、意味のないガラスに見えますけどね~
Come al solito, con un drastico cambiamento di argomento, vi presento Kotooshu, lottatore di sumo bulgaro (203 cm di altezza per 148 kg!!!!). Piuttosto forte (rango Ozeki, il secondo dopo Yokozuna)
次は、イタリアの友達のための相撲情報です。日本人は興味ゼロでしょう~^ヮ^。イタリア人も一緒だと思うけどね!!ただ、琴欧州と黒海は面白いかな~?
E Kokkai, che me fa un fia' fastidio... lottatore originario della Georgia (il nome significa Mar Nero = Koku [nero] + Kai [mare])
Il vostro giornale giapponese, Andrella Oggi
あなたたちの日本新聞、「Todayアンドレ子」
2 commenti:
何をおっしゃいますやら。
自然の風景に勝るものはありません。
まして、愛が充満している
お庭ですもの(^ ω ^)w
PCのスクリーンセーバー
かっこいいですねぇ・・
ゆーさんへ
いいえ、目の休みのためにいいですが、ガラスならば、普通のガラスは話しになりませんよ!
実はスクリーンセーバーは、PCにもともとはいっていたものです!!!
Posta un commento