25 feb 2017

Ventaccio secco  乾燥した北風


In foto, un panorama di Mito, capoluogo di Ibaraki. Cliccate sulla foto per vederla un po' piu' grande.
水戸の風景です。クリックすればもう少し大きく表示できます。



Il cielo di febbraio e` stato quasi sempre stabilmente sereno, ma piu' che il freddo mi da` fastidio il forte vento che sembra una perseguitazione...
2月はこれまでほぼいつも晴れでしたが異常に多く吹いた北風は僕にとって呪いみたいな存在です・・・



Aggiungete il fatto che non piove mai e la terra e` secca, ed ecco il perche' del polverone che ha causato il primo vento primaverile, haru ichiban, soffiato il 17 febbraio.
雨が全く降らないせいで、土が砂漠化していて、17日に春一番が吹いた時にこの光景になってしまいました。




Sperando che la terra si rianimi, intanto ho seminato le patate..
土が蘇ることを祈って、まずジャガイモを植えておきました。



Non so come faccio ad apparire cosi' giovane nonostante questo tormento invernale...
冬の試練に遣られっぱなしなのに、なぜ僕がこんなに若く見えるでしょう?・・



Come se non bastasse ora devo sopravvivere ai pollini della criptomeria giapponese.
Non vedo l'ora che il capitolo invernale si chiuda ermeticamente! Eppure in foto sembra tutto bello, vero?
十分ではないかのように、今杉花粉の攻撃に耐えなければなりません。冬が終わることが待ち遠しいです!しかし、写真では全部きれいに見えますよね!?


Questi sono i pruni alle pendici del Tsukubasan che ho fotografato ai primi di febbraio.
2月頭にみた筑波山梅林


E a voi l'inverno va un po' meglio?
皆様の冬は僕のよりマシでしょうか?

31 gen 2017

Albe fredde 寒い日の出


Mi ritrovo a febbraio a postare un post di gennaio... Sara` pure stato un inizio da falchi, ma ho dovuto fare un sacco di cose... 
もう2月になりましたが、1月に載せたかった記事をやっとアップする時間を見つけました。


Quest'anno ho cominciato ad alzarmi presto, cosa che avevo sempre ritenuto contro la mia natura, dato che mi sento piu' attivo di notte fonda che non di mattina presto. Nonostante cio` mi e` improvvisamente venuta voglia di cambiare e per ora sto resistendo! ^ ^ Non ho mai visto tante albe cosi' in vita mia! ^ ^
深夜に活発な分、朝にだるいので自分の性質に反するとずっと思っていましたが、今年は早起きをし始めました。概念を超えて変わりたくなりましたし、現在も頑張っています!
^ヮ^


Gennaio e` stato piu' freddo dell'anno scorso, e per di piu' la pioggia e` stata scarsissima e, se almeno c'era la brina nella prima parte del mese, nella seconda non c'era neanche quella.
この1月は去年より寒くて、雨が少なかったです。初旬にせめて霜が降りてくれましたが、上旬に霜もありませんでした。




La papera fa una papera ^ ^
誤って滑るカモ^ヮ^




Ora i laghetti e le paludi non si ghiacciano nemmeno piu' come in foto, perche' soffia spesso un vento fortissimo e secco che tiene le acque mosse. E non piove... Il mio orto e` desertico!
大変なことに、恐ろしい風が吹き続けているので、年初めに凍っていた池も凍らなくなりました。そして、雨が降らん。我が畑は砂漠じゃん!

17 gen 2017

Inizio da falchi  鷹的なスタート


Resto involontariamente in tema per dirvi che l'anno mi sembra essere cominciato bene, e mi ha sorpreso molto vedere il falco qui sopra proprio il 1 gennaio!
前記事と話題を変えないのが意図的なことではありませんが、元日の夕方にこの鷹(ノスリだと思います)を見ました。縁起がよさそうに思いました!



Eccolo qui mentre era appollaiato su un albero prima di spiccare il volo, illuminato dal sole vicino al primo tramonto dell'anno, mentre facevo una passeggiata di sera nella mia citta`.
飛ぶ前にこうして木にとまっていました。僕の町で初お散歩だったと思うと、本当にめでたいです!




Ma mi sta sorprendendo ancor di piu' il fatto che ho cominciato ad accorgermi anche di queste splendide creature sia in volo che quando sono ferme, grazie agli alberi spogli.
その後も、落葉樹のおかげで次々と気づくようになりました。



Purtroppo non ho potuto fare la foto, ma l'incontro piu' straordinario e` stato un nibbio nascosto dietro un cartello stradale ad altezza di testa d'uomo! Mi scuso con quest'altro su un palo della luce!
最高の出会いを写真に収められなかったけど、背の高さの標識の裏にとまっていたトビです。代わりに、電線にとまってるこの子をどうぞ^ヮ^

01 gen 2017

Buon 2017! よい2017年を!



Buon 2017 a Tutti! In Giappone il 2017 e` Toridoshi (酉年, cioe` anno dell'uccello, ma di fatto si indica il Gallo). Io pero`, siccome si dice che vedere un falco nel primo sogno dell'anno e` di buon auspicio, vi faccio gli auguri cosi`! ^ ^
明けましておめでとうございます!皆さまにとってよい年でありますように願っています!酉年と言っても、事実上鶏年のようですが、初夢に鷹が出ると縁起がいいと聞きましたので、鷹の写真でいきました!今年もよろしくお願いいたします。m(_ _)m

31 dic 2016

Sommario 2016  サマリー2016年


Anche quest'anno siamo alla resa dei conti e nel complesso e` andato tutto bene. Con il lavoro pure e` vero che e` andato tutto bene, ma per un fattore mio, difficile da spiegare, non mi sono quasi mai sentito particolarmente soddisfatto. Anche fisicamente, pur non avendo avuto problemi veri, non mi sono mai sentito energetico.
Ma con tutti i disastri che succedono, e` vietato lamentarsi! Fra lavoro e famiglia gli impegni erano gia` tanti, e a questi si aggiungono l'orto e, quando ho potuto, brevi passeggiate nei pressi per "correggere" l'umore quando non era granche' buono.
Chi si accontenta gode, e cosi' sia!
今年も終わりましたが、最終的にうまくいったと言えます。仕事をやり遂げましたが、自分の性格で中々満足できたと言えません。体調的にも悪くなかったけれど、ずっとエネルギー不足気味だったように思います。
しかし、あちらこちらに起こる災難を考えると、愚痴禁止です!仕事と家庭でもともと忙しい上、畑もできましたし、機嫌直しと健康維持に周辺でのお散歩もできました。
それで十分でしょう!

_____________________________________________________

ORTO 畑


Trascrivo qui sotto i risultati dell'orto che quest'anno mi ha dato particolare soddisfazione! Di fatto li scrivo piu' per mio riferimento dato che non penso possa fregargliene di meno a nessuno! ^ ^
今年は畑で一番満足したかもしれません!結果を以下に書きますが、結局自分の記録のためだけで、これに興味を持つ読者いるはずが・・・ありませんよね (;^_^)

Risultati  結果

- Aglio ニンニク 1583 g
++ Angurie  スイカ 45.4 kg
+ Arachidi 落花生 15.6 kg
++ Benincasa 冬瓜 39.0 kg
++ Carote ニンジン 1611g (circa 50 g l'una)
+ Cachi  柿 34(個) 8.0 kg
- Cavoli cappuccio キャベツ 2
++ Cetrioli キュウリ 36.6 kg
++ Cipolle 玉ねぎ 31.5 kg
+ Daikon  大根 5.1 kg
-- Fagioli borlotti ウズラ豆 190 g 
-- Fragole イチゴ  1709 g
+ Lattuga 22  レタス22
++ Piselli  グリンピース 21.9 kg (con baccello; 9.2 kg senza)
++ Pomodori トマト 90.3 kg {Grandi (大) [30.4 kg]; Medi (中)) [18.8 kg]; Piccoli (小) [16.5 kg]; Mini (ミニ) [24.6 kg]}
+ Meloni メロン 4.6 kg
- Negi (Porri) ネギ 144(本)
++ Patate ジャガイモ   (Danshaku 31.6 kg; Kitaakari 32.1 kg; McQueen 32.1 kg) 95.8 kg
++ Satoimo サトイモ 52.8 kg (+19.5 kg di "semi")
++ Satsumaimo サツマイモ  56.0 kg 
+ Sesamo ゴマ 1.31 kg
++ Soia 小大豆 2.3 kg
+ Spinaci ホウレンソウ 24
-- Verze 白菜 2 
++ Zucche カボチャ  16 (個) 33.9 kg






Lavorare sull'orto richiede parecchi sforzi, ma ricordo ancora la gioia di veder quarire le piante di pomodoro dopo aver fatto una lunga operazione chirurgica togliendo tutte le foglie basse di tutte le piante che si stavano ammalando.
畑仕事は結構大変ですが、トマトが下から病気になり始めた後、長い「手術」を施して下部の葉っぱを全部切り取ったおかげで植物が元気になった喜び等は簡単に忘れられません。



Fortunatamente ho fatto il record del raccolto di pomodori con 90 kg su poco piu' di mezza gombina (per la cronaca: sono 8 metri di lunghezza)
最終的に90キロの記録的な収穫にもなりました

_____________________________________________________


ORTO - STORIE COLLATERALI
畑 - 並行した物語

1





Vi avevo accennato all'"attivita` talpica", ma non vi avevo poi detto che sono riuscito a prendere 5 talpe (vive) e che ho poi rilasciato nell'orto di qualcun altro (scherzo! ^ ^ Le ho solo riallontanate da dove sembravano essere venute previo interramento del cunicolo di entrata)
モグラの活動について夏にちらっと書きましたが、その後5匹を捕って、他の人の畑に放しました(冗談!!!^ヮ^)いいえいいえ、入口のトンネルを埋めた上で、来たと思われるところに戻しました。
_____________________________________________________

2


Non vi avevo nemmeno detto che i miei girini (ultimo argomento di questo post) sono poi felicemente diventati ranette!
僕のオタマジャクシたちが(この記事の最後の話題)無事にカエルになったことも立派な遅刻を持って報告します。

_____________________________________________________

3

Ecco alcuni visitatori notturni del mio orto (e quindi parzialmente di mia proprieta` ^ ^)
ここで、畑の夜行お客さんを紹介します。(ある意味で僕のペットです ^ヮ^)




Cani procioni. Mi piacerebbe tra l'altro riuscire a fotografarne uno di giorno un po' meglio di come feci nell'unico incontro sul Tsukubasan.
タヌキたち。昼間で見られたらちゃんと撮りたいのにね~!以前に筑波山に会ったたった一度の写真を更新したいです。





Lepre, in fuga...
野兎、ぴょん・・・





Hakubishin (Civetta delle palme mascherata, scientificamente Paguma larvata)
[Un'altra bestiola che ho visto solo una volta di giorno sul Tsukubasan per un istante].
ハクビシン。これも筑波山で一回だけ、しかも一瞬しか見られていません。



Una donnola! Altro animaletto che vorrei tantissimo aver la fortuna di poter fotografare ma che ho sempre incontrato in momenti "impossibili", per lo piu' durante la guida.
イタチちゃん!イタチの写真を凄く撮りたいですが、これまで撮れない状況にいる時だけに会いました。



Pernici (per una foto scattata a mano durante una passeggiata guardate l'ultima di questo post)
コジュケイ(お散歩の途中撮った写真はこちらの記事の最後の写真をご覧ください) 


_____________________________________________________

4




L'ultima storia collaterale riguarda le satsumaimo gigantesche raccolte quest'anno, che pero` erano per l'appunto un po' troppo grandi e brutte da poter regalare in giro.
最後の並行した物語は、今年収穫した巨大なサツマイモたちについてです。あまりに巨大化しすぎて、見た目も「あれ」だったので、周りにあまりおすそ分けできませんでした。


E` cosi' che la locusta ne ha fatto una miriade di dolcetti fatti al 90% di patata.
それで、奥チェラは何度もたくさんのスイートポテトを作ってくれました!

_____________________________________________________

METEO-天気


Per quanto riguarda il meteo e` stato un anno scialbo con pochissimi temporali e diverse giornate grige ma non piovose. Almeno pero` non ci sono stati disastri.
天気に関して、大好きな雷雨が少なくて、雨より収穫無しの曇りが多かったですが、災害がなかったことで喜ばざるをえません。



Infine i terremoti sono stati circa come l'anno scorso anche se di intensita` un po' maggiore e qualche volta ci siamo messi un po' all'erta.
地震は去年と同じぐらいの回数でしたが、強さは若干高かったので警戒した時もありました。

_____________________________________________________

40 Daily visitors / 62 Daily page views / 22300 Annual page views / Counter 413900

E alla fine come poter non ringraziare Voi che visitate il mio blog deragliato, ricchissimo di promesse non mantenute? E` difficile render grazie in modo digitale, ma ci provo "offrendovi" la pietanza tradizionale che i giapponesi mangiano alla cena dell'ultimo dell'anno. Si tratta della toshikoshi soba (year-crossing noodles) che, vista la facilita` con cui gli spaghetti di soba si spezzano in bocca, implica un augurio di abbandonare le difficolta` dell'anno trascorso e poter cominciare bene l'anno nuovo.
今年も最後になりましたが、読者の皆様に感謝をしたいと思います。デジタルな世界の中で感謝の気持ちが伝わりづらいところがあるように思いますが、この年越しそばにその想いを込めて温かみを感じていただければ嬉しいです。

30 dic 2016

Incontri 2016 2016年の出会い


Quest'anno sono andato meno volte sul Tsukubasan ma fortunatamente ho fatto piu' incontri con i miei adorati animaletti selvatici rispetto agli altri anni. 6 volte con cinghiali e/o cinghialetti.
今年筑波山に行けた回数は少なくなりましたが、運がよく大好きな野生動物たちとの出会いが多かったです!イノシシあるいはウリボウに6回出会いました。



Con i tassi poi, gli incontri sono stati ben 15! Ecco una foto in cui si vedono bene le unghie, con cui scavano, e che sono indirettamente collegate al loro nome giapponese anaguma, cioe` "orsetto dei buchi". [Essendo dei mustelidi non hanno niente a che fare con gli orsi, ma effettivamente assomigliano a un orsetto peluche!]
そして、アナグマになんと15回!上の写真では掘るために使う長い爪もよく見えます。それは別として、イタチ科だから熊と全く関係ありませんが、本当にクマちゃんのぬいぐるみ見たいにかわいいですね~!



Anche gli incontri con le lepri sono stati relativamente frequenti, 10 in tutto, grazie anche al fatto che quando non potevo andare sul Tsukubasan facevo comunque due passi nella mia citta` lungo il Kinugawa dove li ho visti 3 volte.
筑波山に行けなかった時に、少しでも自分の街に鬼怒川沿いなどでお散歩をしたおかげで、野兎との出会いも多かったです。10回!

__________________________________________________________________

 

Resta comunque un gran peccato dover notare spazzatura "fresca" mentre si passeggia in mezzo a quella fettina di natura che l'uomo ha lasciato in citta`. Recentemente noto sempre piu' lattine di birra e bottigliette di bevande, tra l'altro entrambe riciclabili, che trasmettono solo tristezza.
街中、人間が残した自然の一切れでお散歩する時に「新鮮な」ゴミを目にする度に残念な気持ちになります。簡単にリサイクルできる資源なのに、最近缶ビールとペットボトルのポイ捨てが多くなっているように思います。

__________________________________________________________________



Ma riprendiamo il discorso. Quest'anno sono migliorato nell'accorgermi un po' di piu' di bestiole che stanno ferme come delle statuine fino ad una certa distanza, come le rane toro. Una volta non riuscivo assolutamente a localizzarle e me ne accorgevo, per modo di dire, solo quando facevano un verso o un po' di rumore mentre si nascondevano in un batter d'occhio o tuffavano in acqua.
元の話に戻りますが、ある距離までじーっとしている小型の動物たちに若干気づくようになったので、嬉しいです。ウシガエルとか、以前に水に飛び込む音だけで存在を察知していただけです。




Infine devo confessarvi che ho visto cosi' tanti serpenti, fin da marzo, che non ho potuto far a meno di contarli e cercarli (solo con gli occhi ^ ^) durante le passeggiate anche in citta`.
Ebbene, ecco i numeri: 192 aodaisho!
これから蛇のリポートになりますが、今年は3月から数え始めて本当に一杯見ました。
アオダイショウは、なんと192回みました!




Di yamakagashi (foto sopra e sotto) ne ho visti "solo" 42.
ヤマカガシ(上と下の写真)は、42回「だけ」。






Gli incontri con le vipere invece, sono stati ben 102, unicamente sul Tsukubasan. Sarei molto felice di vederne una nella mia citta`! Magari al posto della spazzatura... ^ ^
マムシは、なんとなんと、102回ですが、いずれも筑波山だけでした。自分の街にも見られたらいいな~と思います。(ゴミの代わりとかだったらいいですね・・・)




Questo qui sopra era un esemplare che mi pareva quasi "il capo del villaggio" delle vipere! Aveva un aspetto un po' preistorico.
上のマムシは印象に残った一匹です。原始的で、長老のように見えました。



I serpenti a strisce sono stati fra i meno frequenti, con 16 incontri.
シマヘビたちは、16匹見ました。



Piu' rari ancora i jimuguri. Ne ho visti solo 3 come l'anno scorso.
ジムグリは、去年と同じように、3匹だけ。



In proporzione ho visto invece piu' hibakari, serpentelli molto piccoli ed innocui: 20
比較的に多めに見られたのが、小型で無毒のヒバカリちゃん。20回会いました。

In totale quindi, ho visto ben 375 serpenti, piu' di uno al giorno! Ormai mi ritengo laureato in serpenti giapponesi - area Kanto! [Nella conta non o inserito serpenti morti o in cattivita`].
C'e` da dire pero` che quest'anno facevo le passeggiate proprio nei tratti dove pensavo ci sarebbero dovuti essere serpenti (in altre parole ero serpedipendente), ma l'anno prossimo ho pensato di fare il contrario, per rendere gli incontri rarissimi ma commoventi! ^ ^
合計をすると、375回という信じられない数字になりました、1日一匹の平均!^ヮ^ (死んだ個体、野生以外の蛇を含めていません)。もうこれで蛇を卒業することにします。
今年は蛇のいそうなところでお散歩をしましたが、来年は蛇のいなさそうなところでお散歩することで、出会いを稀な感動的なエピソードにしたいと思います!^ヮ^

24 dic 2016

Buon Natale 2016!  メリークリスマス 2016年!


Il nostro alberello non si e` per niente evoluto, e` sempre quello, ma va sempre bene per farvi gli auguri di Buon Natale! ^ ^
僕たちのクリスマスツリーが全く進化していませんが、皆様にメリークリスマスを伝えるために役割を果たせるでしょう!^ヮ^



Ricordo le tappe fisse a Natale fra amici e parenti, quand'ero in Italia. Di sera andavo a cena dai nonni di parte paterna e quando ritornavo a casa a piedi non mancava mai l'aria pungente e Orione in cielo.
イタリアにいた頃クリスマスの過ごし方が、ミサ、親戚と友達との食事など全部決まっていました。最後に25日の夜にお父さん側のおじいちゃんたちの家から歩いて帰る時に、必ず冷たい空気を吸いながら空にオリオン座を見ていました。


Lo stesso si potrebbe dire degli altri astri, ma e` curioso come sia Orione a ravvivarmi i ricordi.
他の天体についても同じことを言えるでしょうが、僕の場合オリオン座が思い出を繋ぐ一番の存在です。