06 apr 2017

Mix di aprile 4月のミックス


Fiori nanohana che coprono l'argine del Kinugawa
鬼怒川の土手を覆っている菜の花


Finalmente dopo il lunghissimo inverno c'e` qualche giorno calduccio con la massima che arriva a 20 gradi! I pesci rossi hanno ricominciato a muoversi e ho preferito prendere un vaso un giro piu' largo anche perche'...
長い冬が終わって、やっと最高気温が20度を達する日がありました!金魚がまた動き出しましたので、一回りの大きな器を買いました。



... noterete al centro che ci sono dei pesciolini piccini.
なぜならば、小さな魚たちの存在も確認したからです。





Tra l'altro i pesci rossi sembrano sentire proprio la primavera!
何だか、金魚たちは春を感じているようです!




Abbiamo anche sistemato i koinobori.
鯉のぼりも飾りました。



Approfitto per mostrarvi piu' da vicino i fiori che la locusta ha mantenuto con gran cura durante il periodo freddo.
せっかくですから、奥チェラが寒い季節に大事にした花たちもお見せします。



Nella foto qui sopra non si vedono, ma dentro al contatore ci sono dei piccoli di cinciallegra...
話を変えますが、写真に写っていませんが、家のメーターにシジュウカラの雛が入っています・・





Per questo mi sono attivato e abbiamo preparato una casetta per uccellini in modo da poter chiudere con una retina le fessure del contatore dopo che le cinciallegre se ne andranno, e al contempo fornire la possibilita` a degli uccellini di nidificare lo stesso da noi.
ということで、早速巣箱を作りました。こうしてシジュウカラたちが巣立ちしたら、メーターの隙間にネットをかけても、他のチャンスを残します。^ヮ^



Ho dato verniciato il tetto giusto perche' non si deteriori troppo velocemente e ho messo scotch doppio sul bordo per evitare che la pioggia vada dentro nella fessura di apertura. Devo dire che e` venuta proprio bene.
早く劣化しないように屋根板にニスをかけて、ビニールで隙間をカバーしました。
よくできたと思います。







Ora non resta che sperare che venga usata!
では、鳥ちゃんが入ることを願うだけです!



C'e` stato anche il primo temporalino dell'anno sebbene fosse minimale. Finora il tempo e` stato proprio spiacevole, con pochissime spruzzate di pioggia e tantissimo vento...
今年の(超弱い)初雷雨がありました。これまでの天気は僕的には最悪でした。雨が少なくて、弱かったのに、風が多くて強かったです・・・


Chiudo con le foto di una enorme magnolia in fiore e qualche fiorellino di ciliegio.
最後に、巨大なモクレンと小さな桜の花をどうぞ。