31 mar 2016

Incontri marziani  3月の出会い





Se l'obiettivo che mi ero proposto l'anno scorso sul Tsukubasan era stato di vedere 100 serpenti e di fatto ne ho visto 217, quest'anno ho pensato un obiettivo non numerico, e cioe` che sarebbe bello vedere un'azione del tipo un serpente che ne mangia un altro o quel che sia. Dato che penso sia molto difficile, mi son posto altri obiettivi alternativi di cui mi piacerebbe realizzarne almeno uno. Uno e` quello di fotografare un serpente "shiromadara", serpentello notturno presente nell'atlante del Giappone ma non in quello del Tsukubasan. Tuttavia l'anno scorso ne ho testimoniato la presenza 2 volte, ma non l'ho incluso nel conteggio in quanto erano esemplari morti schiacciati dalle auto. Un altro obiettivo e` quello di vedere un serpente "speciale" come un aodaisho bianco o un serpente a strisce tutto nero. Ancora, mi piacerebbe fotografare una donnola, oppure una martora, o ancora un hakubishin, cioe` animali che ho visto pochissime volte, sempre di sfuggita e mi hanno trovato impreparato.

Ad ogni modo e` stata una grande soddisfazione fotografare la lepre qui sopra!

去年の筑波山でヘビを100匹見るという目標をたてて、実際は217回会いましたけれど、今年は数字的な目標ではなくて、例えばヘビを食べるヘビ見たいなアクションを見られたらいいなと思いました。さすがに難しそうですから、他の目標も考えて、その内の一つを達成できれば十分だと思います。
一つは、全国図鑑に載っているけれど、筑波山に載っていないシロマダラというヘビの写真を撮ることです。去年、シロマダラの存在を2回確認出来ましたが、いずれも車にひかれてしまっていたので、計算に加えていません。
もう一つは、変わったヘビを見ることです。例えば白い青大将とか、真っ黒なシマヘビとか・・
そして、もう一つはイタチ・テン・ハクビシンの内の一匹の写真を撮ることです。出会ったことがありますが、撮影できませんでした。

いずれにしても、上のウサギの写真が撮れてもう満足しています!^ヮ^



Ho poi gia` visto delle belle game!
可愛らしガマちゃん(アズマヒキガエル)も何回か見かけました!



In questo marzo ho poi gia` visto pure la prima vipera abilmente nascosta!
そして、3月の早い段階にうまく隠れていたマムシちゃんをもう見れました! 



Infine vi mostro un usignolo!
最後に、ウグイスをお見せしましょう!


25 mar 2016

Passaggi ortolani  畑の進化過程


Questo marzo ho fatto il mio meglio per star dietro all'orto nel poco tempo disponibile. Sopra, le piantine di piselli che hanno cominciato a rianimarsi.
この3月に、何とか畑を続けられるよう頑張りました。上は、元気になってきたグリーンピース達。



Di fianco, ho fatto il solco per piantare i negi.
その横に、ネギ用の溝を用意しました。




Ho poi tolto i rami di bambu' che hanno protetto i piselli durante l'inverno, e ho sistemato la rete e il telone argentato che riflette la luce.
そして、冬を越すために付けた竹の笹をとって、ネットと反射するマルチを付けました。



Sul solco poi ho piantato i negi.
ネギを無事に植え付けました。




Oltre al telone argentato, ho messo anche il nastro riflettente fra la rete dei piselli: in questo caso non per gli uccelli ma per evitare che vengano gli afidi (fortemente infastiditi dalla luce).
シルバーのマルチに次いで、ネットの間に反射するテープも付けましたが、これは鳥除けではなくて、光が苦手なアブラムシがあまり来ないためです。




Quello dei negi l'ho fatto con la zappa, mentre il solco per seminare le satoimo l'ho fatto con la motozappa.
ネギの分はクワでやりましたが、里芋用の溝を耕運機で作りました。




Periodicamente ribadisco che non ho assolutamente abbandonato l'idea di mantenere l'orto anche senza vangare, ma dato il mio orto e` diventato tale da pochi anni e le erbacce saltano fuori con grandissima rapidita`, per ora che non ho tempo mi e` piu' comodo girare la terra cosi'.
定期的に言いますが、耕さない自然農法を諦めた訳ではなく、最近畑になったこの場所に大きな雑草があっという間出てくるので、全く時間の余裕がない今は、こうして素早く耕運機で土を裏返した方が現実的です。



Ho poi sistemato un teloncino antierba lungo un lato per evitare che crescano erbacce lungo il camminamento laterale. La vegetazione che vedete sono due cavoli cappucci e degli spinaci rimasti dall'anno scorso.
奥チェラも手伝ってくれましたが、横を歩くところに草除けシートを付けました。草に見えるものは、去年から残ったキャベツとホウレンソウです。


Infine ho messo le patate satoimo che avevo messo da parte come "semi" per quest'anno.
最後に種イモとして保管していた里芋を植え付けました。



Sembra che vogliano gia` germinare ma sono molto deboli al freddo e al secco quindi le ho ben interrate e prima che spuntino le foglie ci vorra` un bel po' di tempo.
もう芽を出したがりそうですが、寒さと乾燥にとても弱いので、よく土を被せました。葉っぱを出すまではかなり時間がかかりそうです。



Non voglio lamentarmi dato che ho parecchio lavoro e sto ottimizzando i movimenti per mantenere l'orto, ma quest'anno l'allergia ai pollini e` davvero un tormento.
仕事が多く、畑の作業を短時間でこなせるよう効率を上げていますので、あまり愚痴を言いたくありませんが、今年の花粉症は結構厳しいです。



La locusta pero` mi tira su con dei piattini inventati da lei e molto buoni! I paccheri inviati dai nonni, con i miei negi e le mandorle speditemi da un mio zio. Se non avessi mangiato questa pasta non saprei immaginarne il gusto! ^ ^ Vi assicuro pero` che era ottima!
しかし奥チェラは発明した料理で僕を支えてくれます!ノンニが送ってくれたパスタに、僕が作ったネギと、おじちゃんが送ってくれたアーモンドを入れました。食べていなかったらどの味になるか想像できないと思いますが、非常に美味しかったです!^ヮ^

23 mar 2016

Fiori  花たち



Di corsissima vi lascio le foto di alcuni fiori che colorano il Paese del Sol Levante!
I fiori non parlano ma fanno di piu'!
取り急ぎこの時期を彩る花達の写真を掲載します!
お花は喋らないけどそれ以上に表現してくれます!
































20 mar 2016

Uccelli 鳥



Oggi vi mostro alcuni uccellini che ho visto durante questo inverno. L'assenza di foglie in molti alberi non mi da` molta allegria, ma per lo meno rende piu' facile vedere gli uccellini.
Sopra, un mejiro a testa in giu' mentre cercava non so cosa fra le foglie di bambu'. La rima ci sta tutta.
今日はこの冬に見た鳥たちを紹介します。木に葉っぱがないからあまり嬉しくなれませんが、せめて鳥が見やすくなります。
上は逆様になっているメジロちゃん。






Questa era un'anatra solitaria e guardinga, dall'aspetto un po' inquietante. Penso sia una hashibirogamo (anatra dal becco largo) migrata qui in per passare l'inverno, che in Italia viene chiamata "mestolone comune".
Purtroppo era molto distante e non sono riuscito a fotografarla meglio.
上は、用心深そうにしていた、ちょっと怖そうなカモです。遠かったのであまりよく撮影出来ていませんけれど、ハシビロガモだと思います。


Un maschio di joobitaki.
ジョウビタキの雄。



Un kijibato molto fiero.
凛々しいキジバト。



Un mejiro.
メジロちゃま


Questo dovrebbe essere un oojurin.
オオジュリンだと思います。



Questo invece e` un kashiradaka.
カシラダカ



Un ikaru (frosone giapponese).
イカル



Uno tsugumi.
ツグミちゃん




Questo dovrebbe essere un mukudori (un tipo di storno)
これはムクドリですよね?!



Un mozu con il tipico beccuccio da rapace.
モズ、可愛らしい攻撃者



Infine sono riuscito a fotografare bene una pernice
最後に、やっとコジュケイのいける写真が撮れました!

14 mar 2016

Alluvione 2015 - Seconda parte 2015年洪水-その2





Dopo essermi tranquillizzato per la sede di lavoro, restavamo pero` preoccupatissimi per i genitori e il fratello locustico, perche' l'acqua della rottura dell'argine, seppure a 10 km di distanza, allago` con un giorno di ritardo la loro zona. Non fu facile per me arrivarci il giorno ulteriormente successivo, dati i molti blocchi di polizia.
自分の家と職場で安心しましたが、奥チェラパパたちのところに1日遅れて水が来てしまったので、また心配になりました。更に1日が経った後たどり着けましたけれど、規制が多くて大変でした。




Quando arrivai nei pressi c'era ancora un po' d'acqua quindi sono sceso dall'auto e sono andato avanti con gli stivali.
到着した時にまだ水が残っていましたので車から降りて長靴を履いて行きました。




Ecco come ho trovato la loro via...
着いた時にこの感じでした・・・




La sera del 12 settembre l'acqua si ritiro` completamente lasciando il segno del livello sulla siepe. Pensatevi che un il segno resta un po' anche tuttora.
夕方にやっと水が完全に引きましたが、垣根に元の水位がはっきりと記されていました。(現在にも少し残っています)



Si tratta infatti di una pellicola che assomiglia al cemento, e non va via facilmente nemmeno dopo una pioggia forte.
何か、コンクリートのフィルムのコーティング見たいです。雨が降っても中々落ちません。



Per fortuna il papa` locustico aveva portato TUTTO al piano di sopra, tatami compresi (la foto e` stata fatta quando li abbiamo riportati giu'). Quindi, a parte la casa bagnata, non ci sono stati danni veri e propri.
家ですが、奥チェラパパは畳を含めてスベテを2階に上げていましたので、家自体が水につかった以外、被害はほとんどありませんでした。(この写真は、畳を下に下した後に撮影しました)



Anche il fratello locustico aveva salvato parecchie cose portandole di sopra, e tutti inoltre avevano spostato le macchine in un posto sicuro, quindi i danni sono stati ridotti al minimo.
奥チェラ兄も出来るだけ物を2階に上げていましたし、皆が車を安全な高台に移動させていましたので、大丈夫でした。



Io avevo portato dei sacchi di calce da stendere sul terreno e anche sulle fondamenta per disinfettare gli stessi dai batteri contenuti in quell'acqua putrida (una persona che fu salvata dalle acque grazie all'intervento di un elicottero, mori' poi di tetano.)
しかし、こういう時に石灰を撒いて地面を消毒する必要があって、それでも大変なことが結構ありました。




Comunque la mancanza dell'acqua di rubinetto e l'isolamento generale della zona sono stati duri da superare.
水道とか止まっていたし、周りが対策を取っていなかったのはほとんどで、落ち着きそうにありませんでした。



Io ho continuato a far su e giu' per portare da fuori quanto serviva ma le scene che vedevo portavano tutto fuorche' serenita`. Elicotteri di salvataggio che andavano avanti e indietro, file di oltre 1 km (per davvero) di camioncini che portavano spazzatura nei depositi di emergenza...
外から物資と水を運ぶために行ったり来たりしましたが、ゴミの仮置き場に向かって1キロ以上にかけて並んでいた軽トラたちの光景が印象的でした。




Feci questa foto quando il deposito stava gia` suddividendo e smaltendo i materiali, ma all'inizio la montagna era ancora piu' grande (e non vi dico gli odori...). Quando ho aiutato dei vicini a caricare i loro tatami bagnati su un camioncino, dal peso e dall'odore micidiale (al confronto la spazzatura umida e` una leccornia) ho capito perche' il papa` locustico li aveva portati su'!
仮置き場でのゴミの量が減りつつあった時に上の写真を撮りましたが、元々それ以上に大きな山でした。匂いも凄かったです。近所の人の濡れた畳を軽トラに乗せる手伝いをした時に、なぜ奥チェラパパは畳まで2階に上げたか、よくわかりました。あんな重さと語れない臭さは恐ろしかったです。比べたら家庭の生ごみは美味しいと言えるかもしれません。



Le scene per strada erano proprio da tristi.
町を走るシーンは本当に寂しかったです。







Era tutto un viavai di carriatrezzi che spostavono le auto  che erano state sommerse. 
水につかった車を運ぶレッカー車達はどこにもいました。



Nemmeno l'ospedale si salvo`.
病院までやられました。




Ovunque si vedeva il segno dell'acqua.
あちらこちらで水位が上がった跡が残っていました。




Era impressionante vedere dov'era arrivata l'acqua, seppure in punti dove non avrei pensato che potesse arrivare.
水が来ないと思った場所でも水が来た、しかもどこまで上がったかを見て驚きばかりでした。







Ma uno dei motivi e` che questa zona e` compresa fra il Kinugawa (il fiume marrone a sinistra in questa mappa) e il Kokaigawa (il fiume verde a destra). Quindi, l'acqua straripata dal Kokaigawa si e` stesa sulla pianura restando bloccata a destra dall'argine ovest esterno del Kokaigawa e poi e` scesa a sud per circa 10 km.
その理由の一つは、決壊した鬼怒川から流れた水は小貝川の外側の土手に止められてしまって、南側に10キロも下りました。




Una cosa che mi ha impressionato altrettanto e` stato vedere queste due centraline in mezzo alle risaie che si trovano a 2.5 km dal Kinugawa e a 8 km dall'argine rotto. Noterete che hanno le ringhiere sfondate facendo pensare a un grande impeto del'acqua.
それにしても、鬼怒川自体から2.5キロ離れて、決壊場所から8キロ以上離れたこの二つの小屋は、フェンスが倒されるほどの勢いで水が寄せたようで、びっくりにびっくりでした。




Vedendo poi pero` che a 700 metri c'e` un fiumiciattolo, che si chiama Hachikenbori, e aveva dei sacchetti di terra a supporto di un argine, ho capito che con tutta probabilita` tutta questa zona e` stata allagata anche da questo fiumiciattolo che deve essersi gonfiato in modo spaventoso non potendo riversarsi piu' sul Kinugawa.
驚きに変わりがありませんが、700メートルの距離に八間掘川という小さな川がありますが、土のう袋が大量においてあったのを見て、鬼怒川に流れ出なくなった八間掘川も一杯になって決壊しました。








Resta il fatto che e` incredibile vedere cosa puo` fare l'acqua anche a km di distanza dal danno principale. Guardate la ringhiera sopra, e dalla parte opposta della strada guardate sotto come fosse stato divelto l'asfalto di una stradina parallela.
鬼怒川から遠いのにこんなにフェンスが倒されて(上)、横の小さな道路のアスファルトまで剥かれてしまうなんて、怖いシーンが多かったです。








Anche dove non ci sono stati danni, c'e` stata tantissima paura dato che il livello del Kinugawa e` stato a lungo a pelo con quello del'argine. Guardate il segno sopra. C'era da tremare.
被害がなかった場所にも、鬼怒川の水位が長くぎりぎりの状態だったので、皆さんが非常に怖かったと思います。




In una visione piu' ampia si vede come fossero tantissime le cose finite sotto acqua. Lo spazio in primo piano era un campo da baseball.
同じポイントを広く見せると、手前の簡易な野球場が見えますが、全部濁流に覆われていました。




E` ironico il fatto che l'acqua sporca abbia sommerso tutto, panchina compresa, ma abbia lasciato un deposito di terra e sabbia dello spessore di circa 15 cm che aveva un aspetto davvero artistico ed elegante!
ベンチの屋根以上に水が上がっていましたが、その大凡厚み15cmの運ばれてきた砂と土は意外と芸術的な模様になったのが皮肉的に感じました。