30 apr 2015

Varie ed eventuali di fine aprile  4月末のまとめ


Abbiamo messo fuori le carpe koinobori in vista della giornata del bambino (maschio)
子供の日に向けてコイノボリを飾りました


Ecco le mie due carpe...
2匹の鯉



Dopo il mio ultimo post il caldo si e` stabilizzato e pure su livelli alti (massima dai 25 in su'), cosi' ho preparato la mia "net house" per i pomodori.
前の記事から、気温が安定的に高くなりましtので、トマト用のネットハウスの用意をしました。


Purtroppo e` un periodo di gran siccita`. Non ho avuto il tempo di fare il tunnel per zucche, meloni e angurie come gli altri anni, e ho provato a seminare su vasetti mettendoli in mini-serre.
しかし残念ながら大変な雨不足です。また、カボチャ、メロンとスイカ用のトンネルを作るのに間に合わず、何とかポットに種をまいて、トンネル代りにカバーをしました。



Purtroppo la regolazione della temperatura e` lo stesso difficile e non sto avendo gran risultati finora, ma non sta andando esageratamente male.
温度の調節はそれでも難しいですから最高の結果にならなさそうですが、何とかいきますように願っています!


A proposito di caldo, ho visto due vipere sul Tsukubasan. Forse sono proprio solo le vipere a essere una garanzia del caldo? ^ ^
あっ!ところで、筑波山で2回マムシを見ました。もしかするとどのヘビでもいいのではなく、マムシだけ暖かさを保証しているかな?!^ヮ^





E` stato comunque emozionante vedere questo aodaisho su un albero, scena che mi ha fatto sembrare di essere nell'Amazzonia! ^ ^
いずれにしても、木に登っていたこのアオダイショウを見て結構興奮しました。アマゾンにいるような雰囲気でした!^ヮ^


Una notiziona e` invece che Leo e` venuto in Giappone con degli amici ed ha partecipato alla maratona del lago Kasumigaura concludendola alla grande!
ビッグニュースは、レオが友達と一緒に日本に来て、霞ヶ浦マラソンを完走したことです!



Ora siamo in periodo di taue, il trapianto del riso!
現在は田植の時期です!



Infine ecco la peonia che avevo trapiantato l'anno scorso ed e` fiorita felicemente e vistosamente!
最後になりますが、去年植え移した牡丹が無事に咲いてくれました!




E brave pure le azalee, che sono fiorite in quella striscetta di terra sotto la tettoia delle macchine!!
ツツジも、カーポートの下にある細い土の帯に咲いてくれるから、偉いですね~!

08 apr 2015

Nemmeno i serpenti funzionano...  ヘビが出ても安心できません


Come sapete i sakura sono gia` fioriti e sfioriti e ora si vedono qua e la` altre varieta` di ciliegi. La visione dei primi serpenti mi aveva dato una certa tranquillita` sul tepore a venire, tuttavia...
桜はもう散りましたが、あちらこちらに咲いている品種が見られます。ヘビが冬眠からでたので暖かい将来を描いていましたが・・・




Un micro flashback sulle patate che ho seminato a marzo. Quest'anno ho un po' diminuito il numero ma ho aggiunto una varieta` (a destra): May Queen, importata in Giappone nell'epoca Taisho (1900) dall'Inghilterra. Caratterizzata dalle`essere un po' oblunga e meno friabile dopo cottura. Al centro le patate classiche e a sinistra le kitaakari (l'interno e` piu' giallo e dolciastro)
話を続ける前に少し巻き戻しましょう。今年も3月になってマッハでジャガイモを植えました。数を少し減らしましたが、品種を一つ増やしました。右にあるメークインです。左がキタアカリ、中心は男爵です。




Riprendendo il discorso iniziale, oggi (scusatemi se continuo a scrivere in ritardo ma rispettando la data!) la temperatura massima e` stata di 3 gradi... Data la possibilita` di una gelata di notte ho coperto le piantine di patate nonostante una pioggerellina freddissima mista a nevischio.
最初の話に繋がりますが、本日(正しい日付で遅れて掲載してしまい申し訳ありません!)の最高気温は3度でした。夜に霜が降りる恐れがあるので、冷たいみぞれにも係わらず霜よけ対策をとりました。


In qualche modo ho salvato le piantine che erano gia` spuntate, ma avevo le mani doloranti per il vento gelido. Ragazzi che male!! Puttosto preferisco svenire a 50 gradi.
なんとか出ていたジャガイモの芽を救いましたが、冷たい風と雨のせいでどれだけ手が痛かったのか中々忘れられません。酷かったです!!それより、50度で気絶したいと思うばかりでした。



Un'altra notizia ortolana e` che ho provato a seminare dei ceci in tunnel (visibile nella foto precedente) e poi ho coperto con una tela riflettente la terra adiacente ai piselli, in modo da prevenire o quantomeno limitare l'attacco degli afidi.
追加の畑ニュースですが、実験的にトンネルにヒヨコマメを植えてみたのと(前の写真の左側)、グリーンピースの横の土を反射するシートで覆いました。それで、アブラムシが付く可能性が減ってくれることを期待しています。



Nei ritagli di tempo ho poi coperto con teloni antierba alcune altre zone del terreno di fianco al magazzino per ridurre la vasta area dove dover tagliar l'erba. Dato che si vede in fondo, approfitto per mostrarvi il mio sakurino!
そして色んな仕事の合間にちょこちょこ草除けシートを増やしました。これからの季節に草刈り作業を少しでも減らせたいいなという想いを込めました。最後になりますが、奥に見えるので僕の桜ちゃんを紹介します!




Ricordi S che te lo mostrai dicendo che temevo si fosse seccato dopo il mio trapianto maldestro? Per fortuna la forza della natura e` maggiore della mia incapacita`! ^ ^
かなり下手に移動した木ですが、立派に咲いてくれました!自然の力は僕の不器用さを超えてよかったです!^ヮ^

06 apr 2015

Il risveglio vero della natura  自然の本物の目覚め




Come immaginerete non mi riferisco alle coccinelle, ma ho scelto la coccinella per darvi l'opportunita` di evitare la foto del primo serpente dell'anno, visto con una settimana di anticipo rispetto all'anno scorso.
想像がつくかと思いますが、タイトルの目覚めはテントウムシの話ではございません。去年と比べたら一週間早く冬眠から出たヘビの話ですが、それに興味がない方は進まない方がいいでしょう。^ヮ^




In realta` lo immaginavo visto che gia` il 17 marzo avevo potuto testimoniare il risveglio delle ranette akagaeru. Infatti avevo sentito un continuo gracidio vicino a un ruscelletto e dopo essermi avvicinato avevo fatto un mini video.
3月17日に冬眠から出たアカガエルを見ましたのでそろそろヘビの出るだろうと思いました。



E` curioso il fatto che le ranette yamaakagaeru vadano in letargo sott'acqua e non sottoterra come le altre loro simili.
ヤマアカガエルは他のカエルと違って、土の中ではなくて水底で冬眠することが面白い特徴です。



Infine veniamo proprio al momento primaverile che mi da` piu' gioia: la visione del primo serpente! Cioe`: la fine del freddo! Mentre il freddo puo` venire anche dopo la fioritura dei sakura, dopo il risveglio dei serpenti e` piu' difficile (e chi l'ha detto? ^ ^)
さて、僕にとって春の一番喜ばしいエピソードは、ヘビの出場です!寒さの終わりを意味します!桜が咲いても後で寒くなることがありますが、ヘビが出た後にあまり寒くなりません(そんなの誰が言った??^ヮ^)





Ad ogni modo penso di essere stato bravo ad accorgermene visto che l'aodaisho era sopra a un masso enorme distante diversi metri da me!
しかしよく気付いたでしょう?!アオダイショウちゃんは巨大な岩の上に僕から10メートルほど離れていました!



E` stato cortesissimo, mi ha lasciato scattare le foto e poi e` andato a fare le sue faccende.
Anche quest'anno, come l'anno scorso, vorrei riuscire a vedere un centinaio di serpenti benauspicanti, e se l'anno scorso e` cominciato con una vipera e uno yamakagashi, questo inizio e ` comunque speranzoso dato che la foto e` solo di uno dei 5 aodaisho che ho visto oggi!
本当に優しかったです。写真を撮らせてくださってから、優雅に去りました。
今年も去年と同じように、縁起のいい蛇たちを100匹ぐらい見たいですね!そして、去年のスタートはマムシとヤマカガシ一匹ずつでしたが、今日はアオダイショウとはいえ、5匹見れました!



Infine, giusto per riconquistare la vostra comprensione, ecco un uccellino aoji!
最後に、読者の機嫌を直すためにアオジちゃんの写真で失礼いたします!

02 apr 2015

Ciliegi in piena forma!  絶好調の桜


Oggi [scrivo a posteriori ma con la data giusta ^ ^] avevo un inevitabile incontro con dei clienti ma sapendo che era il giorno di piena fioritura dei ciliegi in zona e per di piu' il cielo era sereno mentre le previsioni seguenti vedono cielo coperto per una settimana, sono stato contentissimo quando l'incontro e` finito prima del previsto, lasciandomi quasi un'oretta di tempo per fare una scappatella sakurica! Ed eccone la testimonianza!
今日(後で書いていますが、話の日付が合っています^ヮ^)お客さんと避けられない用事がありましたが、その同時に近くの桜が満開になっている上、これから一週間分の曇り空が予想されているのに最高の天気でしたから、予定以上に早く仕事が終わった時に特に嬉しかったです!さっさと出て、ほぼ一時間桜を味わえました。ということで、その証拠写真を残します!




















01 apr 2015

Draghetto sul Tsukubasan  筑波山にてセガリーノ



Ed ecco un altro post in ritardo, per mostrarvi che in uno dei suoi giorni di vacanza ho portato il draghetto sul Tsukubasan, in un sentiero non turistico, sul retro della montagna. Dalla foto si nota che entrambi abbiamo lo zaino blu! ^ ^  [Tra l'altro il mio e` uno zaino che mi aveva consigliato di comprare Leo quand'era venuto in Giappone un anno e mezzo fa]
また遅れて掲載する記事ですが、春休み中のセガリーノを筑波山に連れて行きました。僕のリュックもセガリーノのもブルー色ですね!^ヮ^


Ho mostrato al draghetto un albero maestoso che in qualche modo riesco a farvi vedere fondendo 4 foto. Bel lungi dalla visione reale, ma meglio di niente ^ ^
セガリーノに僕の大好きな巨大な木を見せました。何とか写真4枚を貼りつけてお見せできますが、本物の凄さは違います!



Quasi arrivati!
ほぼ着きました!



Nella bettola in cima abbiamo visto arrivare il proprietario K-san con due bagagli infagottati nei furoshiki [e` cosi' che portano i rifornimenti alle varie bettole] e il draghetto lo ha paragonato subito a uno spiritello del cartone animato giapponese Yokai Watch.
山頂のお店に、荷物を運ぶところのKさんを見て、セガリーノはアニメ妖怪ウォッチのコマさんに似ていると叫びました。


Eccolo qui! Si chiama Koma-san ed ha sempre un fagotto sulla schiena.
上はコマさんです。確かにあのふろしき姿が似ています!


Anche noi siamo stati fotografati!
僕たちも写真を撮られました!


In discesa il draghetto non faceva altro che ridacchiare perche' non riusciva a fermarsi! Mi ha ricordato la scena di 2 anni fa.
下りは、セガリーノが足が止まらなくてキャッキャキャッキャ笑っていました!2年前の時を思い出します。