28 feb 2014

Abbruciamento fra le risaie 野焼き 


Per la prima volta questo inverno sono riuscito a vedere relativamente da vicino l'abbruciamento dei tratti incolti fra le risaie. Una persona con un piccolo lanciafiamme appiccava il fuoco che in un attimo si propagava grazie (per colpa?) del forte vento (foto di fine gennaio).
この冬は初めて比較的に近くから野焼きを見ることが出来ました。先月の写真です。


Non sono visibili nelle foto, ma in distanza c'erano i pompieri che, per definizione, vigilavano ^ ^
写っていませんが、消防士たちも作業を見守っていました。



Sara` perche' non l'avevo mai visto, ma mi ha impressionato la velocita` del fuoco. Notate anche l'altezza delle fiamme confrontandole con le persone.
ところで、火をつけてから一瞬も経たず炎がどれだけ広がったかを見て本当にびっくりしました。しかも、人と比べると分かりやすいと思いますが、炎が巨大!



Dall'inizio alla fine sono passati solo 40 secondi..
火をつける前から炎が消えるまでたったの40秒間・・・


Poi senza la necessita` di bagnare il fuoco si spegneva tranquillo in un batter d'occhio.
そして、濡らさずにも火が大人しく消えていました。



Ogni tanto avevo pensato di bruciare un po' di roba sull'orto ma dopo aver visto queste fiamme spettacolari ho cancellato il pensiero, e in ogni caso l'aspetto ambientale mi avrebbe tenuto a freno. Le fiamme pero` erano proprio capolavori istantanei!
自分の畑のためにバーナーを買おうかと迷った時もありましたが、この圧倒的な炎を見てその考えを削除しました!^ヮ^ もともと環境的に疑問がありましたので、諦めて気が楽になりました。
ただ、炎が芸術的でした!

5 commenti:

Unknown ha detto...

mamma che rogo!questi Nippo sono organizzati anche in questo!!!deve essere stato veramente un bello spettacolo!^^

Morena ha detto...

impressionante!*_*

S ha detto...

!!!!
ma come hanno fatto!?! O_O
wow!

yanello ha detto...

Si' Salvatore, per me e`stato un po' un evento! ^ ^

Davvero Morena!!

S, di fatto non hanno fatto niente se non appiccare il fuoco in un punto. Penso che siano l'estrema secchezza dell'aria (umidita` del 15%) e il forte vento a rendere spettacolare un fenomeno di per se' normale.

S ha detto...

immagino, ma è incredibile che il fuoco non si propaghi!