23 giu 2011

Un passo avanti  先へ

Forse qualcuno ricordera` che il danno fisico maggiore a casa mia in seguito al terremoto era una crepa sulla parete sopra la porta dell'entrata. Ebbene, visto che avevamo l'assicurazione e visto che il mese prossimo i nonni saranno ospiti da noi, ho deciso di farla mettere a posto onde evitare di dover ricordare il terremoto ogni qualvolta si rientra!
来月にノン二がこっちにくるので、玄関にあるドアの上に地震で入ったヒビを直すことにしました。毎回下を通ると地震のことを考えてしまわないように、決断しました。
Gli operai che erano venuti a fare il sopralluogo mi avevano detto che per fare il lavoro bene sarebbe stato meglio rimpiazzare la carta in tutta la parete alche' ho detto che non mi sembrava il caso di cercare la perfezione quando lungo il mare c'era gente che aveva perso la casa. Li ho quindi rassicurati convincendoli che a me sarebbe bastato un lavoretto anche un po' grezzo giusto per rendere meno evidente la crepa. Ok! Li ho convinti! Ma ecco che quando arriva il giorno dei lavori l'operaio apre un buco piuttosto grande (approfittate per vedere la struttura metallica della casa) e aggiunge due pezzi di legno in una posizione affascinante.
工事の人は綺麗な仕事をするために壁一面の壁紙を貼り直した方がいいと勧めてくれましたが、家をなくした人のことを考えると、完璧さを求めずに必要な場所だけの修復をお願いしました。
ところで、工事の人は壁に穴を開けた後、木の魅力的な枠組みを入れました。


Con una tavola spessa tagliata ad hoc poi ha chiuso il buco spiegandomi che questa forma dovrebbe evitare la ripetizione del danno in caso di un altro forte terremoto, in quanto la forza viene dispersa maggiormente ed anche la carta da muro non dovrebbe piegarsi piu' di tanto.
穴を板で閉めて、その形は力の分散のためだと説明されました。また地震が来てしまっても、同じ被害がでないような作りになっています。

Infine ha reso la parete piatta e liscia con una sostanza pastosa non identificata.
そして、特定できていないクリーム状のもので、壁がすべすべになりました。

E voila`! Sembra una magia! Vi assicuro che e` stato stra-bravissimo, stendendo la carta da muro con una maestria da brivido, senza che si vedano minimamente gli attaccamenti a quella vecchia. Quando gli ho fatto i complimenti sembrava che fosse la prima volta che li avesse ricevuti, e gratuitamente ha "corretto" alcune pieghe che si erano formate in altre stanze.
最後に、ただ~~ん!魔法みたいですね!うますぎるぅ~~!!違和感がまったくありません!工事の人にこう言ったら、初めて褒められたような反応でした。しかも、無料で他の部屋に少しシワになっていた壁紙も直してくれました!!

E` anche per questo amici che io adoro il Giappone. I lavori sono veloci, fatti con maestria, modestia e cortesia. In Italia ho avuto raramente di queste esperienze. E` davvero un peccato che in un Paese baciato dalla fortuna in termini di posizione, clima, e assenza di frequenti fenomeni violenti quali terremoti, tsunami, tifoni, non si riesca a fare un po' di piu'.
Vi confesso che le poche volte che mi viene da arrabbiarmi qui in Giappone [a parte per il traffico troppo lento ^ ^] sono per delle disfunzioni dei servizi italiani la cui eco arriva fino a qua!
やはり、これは日本のすごいところの一つ。作業の早さ、高いレベル、謙虚、丁寧さ。イタリアでこういう経験をあまりしたことがありませんでした。最高の気候、地形、位置、そして災害の少なさに恵まれている国なのに、もう少し頑張れないのが残念です。
(交通の遅さは例外ですが^ヮ^)日本で僕が怒ってしまう理由は、遠いイタリアの最悪なサービスのせいです!


Ma ritornando alla porta, volevo dirvi che l'aver messo a posto quella crepa ha sortito un effetto che non avevo previsto: mi sembra davvero che quel terremoto stia entrando nel passato. Di fatto non dovrebbe essere cambiato niente, ma ho cominciato a sentirlo piu' "superato". Bene, chissa` che sia proprio vero!
まあ、ヒビの修復に話を戻しますと、意外な結果に気づきました。不思議と、関東東北地震が本当に過去に入り始めた気がしました。実際に何も変わっていないのに、元のきれいな壁を見て僕が地震を乗り越えたような光を見ました。そうでありますように!

N.B.: forse a Fukushima hanno capito a come si potrebbe correggere il sistema di purificazione dell'acqua sarcozina! Sarebbe fantastico!
福島第一で浄化設備によい進展の可能性がでてきたので、嬉しいです。事実でありますように!

20 commenti:

Robert ha detto...

applausone al maestro giapponese che ha fatto questo lavoro ...
curiosissima poi l'idea di mettere una soletta trasversale..(e l'ha messa a caso sono convinto...)

Ile ha detto...

Ottimo lavoro e superveloce!!
Un caro saluto

ana ha detto...

bellissimo questo blog..ogni giorno scopro che il giappone è veramente bello!
Chissa che non vogliano giobani medici italiani..un bacio ai bimbi ana

FrAnCiNa! ha detto...

COMPLIMENTI!! Lavoro fatto davvero a regola d'arte, velocemente, tenendo conto anche di altre scosse... Posso solamente sognare una cosa simile! Hai trovato una ditta ottima per la casa ed un operaio eccellente!
Appena sarò un Architetto e troverò lavoro in Giappone (if only) spero di cuore di trovare una azienda che valorizzi il mio operato... A volte in Italia si modificano alcuni dettagli costruttivi perchè l'impresa di costruzioni non li sa realizzare in quella maniera... (non proprio negli ultimi anni, ma 10/15 anni fa accadeva ancora) O_o ha dell'assurdo eh? ...comunque mi sono piaciuti gli aggiornamenti a raffica! :D prima non avrei fatto in tempo a leggerli!

Morena ha detto...

Che bravo!Sembra davvero una magia!

Questo post e' pieno di positivita',mi piace^^

Akvarel ha detto...

Bravissimo e velocissimo!
Per quanto riguarda Fukushima sarebbe
veramente straordinario!!
Buona domenica a voi tutti

Mike ha detto...

Che maestria!! La manualità giapponese è imbattibile!!! *_*
Io lo dico sempre: L'Italia ha un solo difetto, gli italiani!! Noi non ci meritiamo questo paese! XD E' triste e brutto da dire, ma purtroppo in parte è così!

S ha detto...

che lavoro perfetto!!

comunque ci sono altri residenti in giappone che lamentano numerosi disservizi sui lavori fatti in casa...

quindi diciamo che tutto il mondo è paese, ma se devo spezzare una lancia in favore della tua testimonianza, direi che 9 volte su 10 nel campo dell'edilizia in Italia i lavori vengono fatti da cane e in tempi oscenamente lunghi, quindi urrà per gli operai giapponesi!! :D

Serena ha detto...

Quanto è vero quello che dici sull'Italia...ogni volta che leggo un tuo posto mi innamoro sempre di più del Giappone e soprattutto del popolo giapponese!
Sono felicissima di leggere che forse è stato trovato il modo di correggere il sistema di purificazione dell'acqua...lo spero con tutto il cuore.
Un abbraccio forte a te e a tua moglie e tanti tanti bacini ai bimbi ^__^

gianfranco ;-)) ha detto...

c'è una massima che dice: "non importa come si fanno le cose, l'importante è che riescano bene".
mi sembra una bella sintesi di come si dovrebbe agire.
vale per il Giappone post-terremoto e tsunami e disastro Fuku e vale per il disastro immondizia a Napoli, cui un Sindaco sta cercando, assieme alla parte sana della comunità partenopea di provare a porre finalmente rimedio! la Lega al solito rema contro, ma chi di veto ferisce, di veto perirà!

un saluto particolare ai tuoi bimbi alle prese con un dolce cono di gelato.

gianfranco ;-)) "l'anonimo"

porcellenghese ha detto...

Si ma che caspio... è cartongesso! non è che ci vuole un mago per fare un lavoro così con il cartongesso... vorrei vedere se con un muro in mattoni riusciva a fare lo stesso...

yanello ha detto...

Ooooh, quanti commenti a questo umile post!!

Come sempre mi hai fatto scoppiare Robert! L'ha messa a caso!! hahhaha!!

Un saluto a te Ile!

Grazie ana! Sai che penso che ti prenderebbero subito? C'e` carenza di medici in Giappone! (non scherzo)
E` che forse avresti troppo lavoro!!

Proprio cosi' Francina! Architetto!? Wow! Fammi sapere quando disegnerai un palazzo qui perche' voglio andarlo a vedere!!! ^ ^

Grazie Morena! Spero di farne altri cosi' allora! ^ ^

Si' Akvarel, intanto a Fukushima provano e interrompono, riprovano e riinterrompono, ma spero che presto ci riuscirannO!

Eh Mike, io dico che siamo troppo fortunati e quella e` la nostra sfortuna! ^ ^

Ma! Io S non direi che tutto il mondo e` paese. Ci sono settori che vanno nettamente meglio in un Paese rispetto ad un altro.
Sinceramente per trovare in Giappone disservizi sui lavori fatti in casa bisogna avere un fattore-sfiga congenito non trascurabile.. ^ ^

Grazie Serena, brava, continua cosi'! ^ ^

Bella massima Gianfranco! Eh si'... mi sa che e` proprio cosi' quel che dici!

porcellenghese,
ti consiglierei di prendere la mira prima di scoccare la freccia... Comunque con un muro in mattoni non sarebbe mai riuscito a fare la stessa cosa, perche' la casa purtroppo sarebbe crollata l'11 marzo!

porcellenghese ha detto...

Nessuno mette in dubbio che un muro in mattoni non avrebbe resistito ad una scossa del genere... ma io stavo parlando del lavoro fatto e materiali usati, non della tecnologia costruttiva... ;-P
Anche da noi ci sono degli ottimi "cartongessisti"...

yanello ha detto...

Si' porcellenghese, non volevo essere duro, ma sai, se tu scrivi un articolo dicendo che un operaio bravissimo ha tolto un muro a casa tua in maniera perfetta, ed io ti faccio un commento del tipo: un vero mago! vorrei vedere se il muro fosse stato con la struttura metallica come avrebbe fatto!
Capisci? Ogni posto ha i suoi problemi ed io volevo manifestare la mia soddisfazione e ammirazione per la soluzione al mio problema.
Personalmente in Italia non ho avuto la fortuna di essere cosi' soddisfatto (per altre richieste).
Ad ogni modo io non ero stupito della riparazione del cartongesso, ma della stesura della carta da muro. Quella per me e` stata impressionante perche' non si vede minimamente l'attaccamento. Mi sembrava una cosa cosi' difficile... Sara` che sono ignorante in materia!
Comunque ciao! Facciamo pace! ^ ^

Porcellenghese ha detto...

Tranquillo, capisco benissimo la tua soddisfazione per il lavoro fatto e il significato particolare che ha per te :)
Non stupirti per le visite al blog, qui ormai sei famoso e sei stato più volte citato anche nei giornali on line nel post terremoto.
Salutoni

yanello ha detto...

Oooh! Mi vergogno! Dovrei almeno rileggere quello che scrivo e mettere un po' a posto l'italiano.. anche i contenuti magari.. ^ ^

porcellenghese ha detto...

Eh no... altrimenti togli la spontaneità al blog :)

yanello ha detto...

Benon, eora continuo cussi' ^ ^

ana ha detto...

Bene bene..appena mi specializzo arrivo :-). La gente non mi spaventa dato che nei pronto soccorsi si vedo moltissime persone , la metà delle quali potrebbe essere gestita senza problemi dai medici da base..ma si pensa che se si va in ps non si aspetta secoli per gli esami e non si paga...e quindi...tutti in pronto soccorso!!!

yanello ha detto...

WOW ana! allora buona specializzazione! Ti aspettiamo!! ^ ^