30 nov 2010

Ancora rossore autunnale  秋の赤

Scusatemi! Perdonatemi! Ho ancora foto di foglie! Ecco pronto un tavolino per un pcninc autunnale
本当にすみません!また葉っぱの写真です! 秋のピクニック。準備完了!

Mi piace moltissimo questa macchia arancio in mezzo al rosso!
赤い海の中、オレンジの丸!気に入りました!

Tappeto di lusso
贅沢なカーペット


Anche le siepi non scherzano col rosso!!!!
垣根の赤も半端ではありませんね!!!

28 nov 2010

Considerazioni sull'autunno  秋について二言

Quando parlo con la gente, sembra che solo a me dia fastidio il sole basso.. Sono davvero cosi' strano? Beh, si', ma per altre cose! ^ ^
色んな人と話をする時に、寒い季節の低い太陽が苦手なのは、僕しかいないと思わされます・・・ え~?僕はそんなにおかしいかな?まあ、おかしいですけど、別の理由からでしょう^ヮ^

In macchina lo trovo particolarmente micidiale, sia quando e` diretto, sia quando crea dei riflessi
太陽の話に戻りますと、車を運転する時に、やっかいではないでしょうか??直接でも、間接的な反射でも、僕は参ります・・・

Un aspetto che invece mi piace e` che in certe fasce orarie in casa si illumina anche il soffitto! Questo lo adoro!
気に入っている様子は一つあります。家の中の反射が面白くて、天井までてらされる時間帯があるので、それはなかなかきれいです。

Il mio acerino quest'anno non e` diventato bello colorato come l'anno scorso. Ma.. Eh? La' in alto...??
話が変わりますが、今年の僕のモミジは去年ほどきれいになっていませんが、あら?その上は・・・??

Eccola` la`!! Lo sapevo che non mi sbagliavo! Hmm, non capite di cosa sto parlando?
やっぱり!!ベランダに行ったら、よく見れました!え?みえないの?

Di lei naturalmente!
 彼女だ!!

Concludo in maniera sconnessa dimostrando il mio apprezzamento per gli instancabili giapponesi che continuano a tirar su le foglie lungo le strade!
最後になりますが、日本人の葉っぱの掃除を見るたびに感心します!!

26 nov 2010

Tempio Naritasan shinshoji 成田山新勝寺

Ho trovato un altro posto bellissimo da mostrare ai nonni l'anno prossimo! Quella sopra e` l'entrata.
来年にノン二に見せれる素敵な場所をもう一つ発見しました!上は、新勝寺の門です。

Una volta entrati si possono vedere molti edifici in architettura tradizionale nonche' un bel parco che vi presentero` non appena scarichero` le foto nel pc! ^ ^ No time ragazzi!!
沢山の伝統的な建物も、立派な公園もありました!写真をPCに下ろし次第載せま~す!



Vi ripresento la foto sopra ingrandita e scrollabile. Saluti e baci dalla fascinosa Andrella
では、クォーリティ―は低いですけど、スクロールできるように前の写真を投稿しました。わ~い!

25 nov 2010

Segni autunnali  秋の跡

Questa fine d'anno ho un sacco di lavoro e quindi sono spesso costretto a lasciarvi solo un po' di foto. Ne avrei di cose da raccontare, ma il tempo e` sauro! ... eh? si dice tiranno? ^ ^
この年末はとてもばたばたしているので、飛べるかもよ。^ヮ^
いいえ、そうじゃなくて、語りたいことが沢山あるけれど、中々時間が見つかりません。



In Giappone l'autunno non e` tutto rosso! Visto, S?! ^ ^
日本の秋は赤だけではなく、黄色でもありますね!^ヮ^

Fra le foglie gialle piu' famose in Giappone ci sono quelle dei Gingko biloba, alberi che vengono spesso potati in maniera drastica per diminuire il volume di foglie da raccogliere in autunno! ^ ^ Infatti le foglie sono piuttosto oleose e possono causare indesiderate scivolate anche alle macchine.
日本の一番有名な黄色い葉っぱはイチョウの葉だという気がします。葉っぱの量に限界を与えるために、イチョウの剪定は結構残酷ですが、やはりイチョウの落ち葉は特に脂っぽいので、滑りやすいです。

Ma sono dei cachi con la corona?
冠のついている柿でしょうか?

24 nov 2010

Scalatina mensile  毎月の登山

Finalmente anche questo mese sono potuto andare sul Tsukubasan. Mi ha colto di sorpresa con un'aria particolarmente freddolina ed asciutta! 
やっと今月も筑波山に登れました。乾燥した空気はかなり冷たかったからびっくりしましたが、行けました! 

Ad ogni modo, scalare il Tsukuba e` la manutenzione naturale del corpo!
筑波山に登るのは身体の天然メンテナンスです!

22 nov 2010

Zainetto/Coniglietto  ウサギ・リュック

Non e` che il draghetto vada all'asilo molto volentieri, ma ci sono di quelle volte in cui torna piuttosto orgoglioso. Questa e` una di quelle. Ha portato a casa i lavoretti fatti dalle maestre (e a cui ha contribuito mettendo un po' di colori qui e li`), uno zainetto a forma di coniglio e un marsupio.
セガリーノは保育園に喜んで行く訳でありませんが、たまに本気で喜んでいる日もあります。たとえば、先生たちが作ってくれたこのリュックとウエストバッグがとても気に入りました。もちろん、少し描いたから、セガリーノも貢献したと微妙に言えるでしょう。

Lo zainetto e` fatto molto bene, e ha spazio per metterci dentro "la spesa" fatta durante l'addestramento all'asilo. Infatti lo scopo di tutto questo era insegnare ai bambini a scambiare dei soldi (finti ^ ^) con degli oggetti.
パパも感心しました。よく出来ていますよ!中に買ったものを入れれるようになっています。今日の保育園は、お買いものごっこというレッスンでした。

Si puo` indossare regolarmente.
ちゃんと背負えます。

Il marsupio contiene il vile denaro.
こっちはお金のいろんな札が入っています。

Ecco una parte della spesa fatta dal draghetto: un gelato e una mela.
これはセガリーノの買い物の一部。ジェラートとリンゴ。

Questa e` invece la borsa della spesa del righetto, piu' semplice e robusta per poter resistere ad un uso particolarmente violento.
これは、フタリーノの買い物袋。ウサギリュックが壊れる恐れがあるので、もっとシンプルで、丈夫な作りになっています。


Questa sera, il draghetto ha continuato a tenersi tutto addosso e a scambiare le macchinette con i soldi.
この夜、セガリーノはずっと装着していました!ほら、お金の確認!

Un grande applauso alle maestre!!!
先生たちの発想に拍手!!!

21 nov 2010

Autunno collection 2  秋コレクション 2

Scusatemi ma quest'anno vi presento un po' piu' foto autunnali del solito. Ovviamente, il tutto e` nei pressi! 
すみませんが、また秋の写真を載せてしまいます。もちろん、近くで撮ったものです!



Questo e` un tappeto per S!
素晴らしいカーペットです!

Un mega-tronco davvero singolare 
魅力的な巨大な幹

E` autunno. Cadono le foglie. Direi che non ci sono dubbi ^ ^
秋です。葉っぱは落ちます。これ以上の証拠は要りませんよね!^ヮ^

19 nov 2010

3 anni per il draghetto  セガリーノの3歳

Il draghetto e` arrivato a 3 anni e i suoi straordinari genitori hanno comprato tre paste diverse per aumentare la probabilita` di incontrare i suoi gusti! Anche se e` stato felice, ci ha impressionato il righetto che ha mangiato ben di piu'!!! ^ ^
セガリーノは3歳となったので、素晴らしき両親は三つの違うケーキを買いました!もちろん、セガリーノは嬉しかったけれど、フタリーノの食べっぷりの方がすごかった~!!!!^ヮ^





Ecco un video diretto per lo piu' ai parenti. I non interessati possono magari dare un'occhiata al finale.
(Leo, te la ricordi vero la palla...)
親戚向けビデオを作りました。興味のない方は、よろしかったらエンディングだけどうぞ。

15 nov 2010

Il musino della volpe  キツネちゃんのお顔

Estremamente carina questa volpe, non trovate? Potrebbe starci benissimo in un anime giapponese!
このキツネちゃんは極めてかわゆいと思いませんか?アニメの世界からでちゃったみたいですね!


In realta` si tratta del frutto di una pianta di origine sudamericana, Solanum mammosum, una specie di melanzana gialla con delle estroflessioni. E` stata importata in Giappone e ribattezzata con il nome Foxface, per l'appunto, "viso di volpe".
実は、南アメリカの植物の実です。角が生えた黄色いナスですが、日本では新たな洗礼を受けて、フォックスフェイスと名づけられました。[ツノナス、カナリアナスという名前もあります]

Ecco un campetto dove viene coltivata la foxface.
フォックスフェイス畑

L'uso giapponese e` decorativo, ed assieme ad altri ornamenti vegetali e` usata come portafortuna.
Questa sopra era la decorazione che ho notato in una bancarella temporanea. Splendida, no? O piace solo a me? ^ ^
飾りとして使用されているので、テントみたいなお店で見た途端に気になりました。他の飾りとの組み合わせを見ると、なんとすてきなんでしょう~!

14 nov 2010

Righetto Collection  フタリーノ・コレクション

Anche se l'equilibrio e` da ubriaco fradicio, cammina e corricchia velocemente!
酔っ払いのバランスですが、結構走れます!

Sulla schiena della mamma
おんぶの気持ちよさ




Cresce molto in fretta e per questo sono graditissimi i molti lavoretti che le maestre fanno all'asilo, come questa scimmietta che riporta le stampe dei piedini del righetto!
成長がとても早いので、記念となる多数の工作が保育園で作られることは嬉しい!フタリーノの足型もあります!



La passerella
リビングおみこし

Una scivolata fatta con impegno!
心を込めた滑り