30 giu 2010

Temporale impossibile  不可能な雷雨

Oggi proprio nella mia zona era prevista pioggia dalla mattina alla sera.
ちょうど僕の州域は今日一日雨の予定でしたが・・
Tra l'altro ieri notte sembrava proprio che si dovesse avvicinare un temporale dato che c'erano dei bagliori in cielo. Tuttavia, le nuvole sono scomparse misteriosamente e a meta` anno devo ancora godere del primo temporale...
昨日の夜は空が光っていたから雷雨が来ると期待してしまいました。しかし、不思議な現象によって雨雲が消えてしまいました。半年が経ったのに、まだ雷雨が来てくれません・・

29 giu 2010

Fantasia draconica  セガリーノの発想力

Prima di fare il bagnetto il draghetto dice che gli scappa la pipi`.
お風呂を入る前、セガリーノはおしっこをしたくなった日がありました。

Tuttavia, durante lo scarico anteriore, dal retro scivola una pallottola.
しかし、その過程の途中、裏口からも小さな産物が出てしまいました。

La sua reazione di sdegno ha oltrepassato ogni mia aspettativa...
彼の嫌がっている反応は傑作でした・・・


Draghetto: "AAAAh! Una cacchetta di cane!"
セガリーノはこう述べました:「あっ!!犬のウンチ!!」

28 giu 2010

Spesa in 4  4人でお買いもの

E` da circa un mese che riusciamo felicemente ad andare a fare la spesa in 4. Con bambini piccoli e per di piu' maschi non e` la cosa piu' facile del mondo.
一ヵ月ほど前から、4人で買い物を割とスムーズにできるようになりました。小さい子供、しかも男の子、がいると、単純な買い物も挑戦的になる場合があります!

Tuttavia ora il draghetto cerca addirittura di aiutare!
しかし、今セガリーノはお手伝いまでやってみています!

Dopo un po' di paura iniziale si e` abituato alle scale mobili.
エスカレータの初体験が不安そうでしたが、もう慣れました。

Costui invece pensa solo a metter dentro solidi e liquidi!!
この人は物体と液体を飲み込むのに専念しています!!

27 giu 2010

I dialoghi del draghetto  セガリーノとの会話

Il draghetto ha ormai 2 anni e 7 mesi e comincia a fare dei discorsetti articolati. Quando lo accompagno a casa dall'asilo cerca di raccontarmi cosa e` successo ma...
セガリーノはもう2歳7ヵ月ですから、割とまとまった会話をし始めています。保育園のお迎えに行く時に、セガリーノは早速いろいろな報告をしますが・・・

... non sempre e` facile capire! Una volta mi ha detto che qualcuno aveva dato un pugno a un altro ma non si capiva proprio chi erano i protagonisti.
・・・分かりにくい場面もあります!例えば、ある日、誰かが誰かにパンチをしたということを言いましたが、主人公たちが全く不明。

Quando l'ho detto alla mamma, il draghetto ha messo in ballo il papa` e la maestra!!!
これをママに伝えたら、セガリーノはパパと先生の名前を言いました!!

Allora la mamma gli ha chiesto: Eh?? La maestra ha dato un pugno al papa`??
E lui: si'!
そうしたら、ママはセガリーノにこう聞きました:「え??先生がパパにパンチしたの?」
セガリーノ:うん!

Essendo chiara l'impossibilita` del fatto, la mamma ha girato la domanda: Eh? Il papa` ha dato un pugno alla maestra??
E lui: si'!
絶対にありえないことだとママは分かったから、逆の質問をしてみました:え?パパが先生にパンチした?
セガリーノ:うん!

La realta` non la sapremo mai!^ ^
事実は不明のまま!^ヮ^

26 giu 2010

Computer-tv  コンピュータ・テレビ

Siccome sento tanta gente insoddisfatta del proprio computer, io devo dire che non ho di che lamentarmi. Ho guardato la partita notturna Brasile-Portogallo mentre lavoravo [si', ammetto che la schermata non richiama il concetto di lavoro], e questa e` una caratteristica per me notevole.
... e continua a non piovere...
いろんな人がお持ちのコンピュータで満足しない声を結構聞いていますが、運がよく自分がとても満足しています。仕事をしながらブラジル・ポルトガルの試合が見れました。(へっへ、上の画面は仕事を感じさせませんね。^ヮ^)テレビが見れるのは大好きな機能の一つです!
・・・関係ないけど、雨が降らんなー・・・

25 giu 2010

Italia-Slovacchia... ^ ^  イタリアVSスロバキア・・・^ヮ^

Sperando che non siate troppo giu' per la disfatta dei nostri eroi, ecco uno che di pallone ne sa qualcosa! ^ ^
イタリアの読者がイタリアの偉大な敗北のせいでがっかりしているかしら?まあ、ボールのことが分かっている人物を一人紹介しましょう^ヮ^

21 giu 2010

Svaghi  気晴らし

Oggi ho finito un gioco per Nintendo DS che mi ha "accompagnato" durante le sedute in bagno degli ultimi mesi! ^ ^ Si tratta di un rpg di Mario e Luigi. Devo ammettere che mi sono proprio divertito. I tizi della Nintendo che sviluppano Mario hanno davvero una fantasia da premiare!
Stasera poi ho guardato la partita del Portogallo che con 7 gol mi ha divertito ulteriormente! Non vedo l'ora di guardare Brasile-Portogallo il 25!
...e continua a non piovere...
今日DS用のビデオゲームを攻略しました。3ヵ月に渡って、トイレに座っていた時の忠誠な友でした!^ヮ^マリオとルイジのゲームで、本当に面白くて楽しかった!任天堂さんのマリオチームは、発想力が素晴らしいです。楽しさのノーベル賞をもらうべきだと思います!
そして、今晩ワールドカップのポルトガル戦を見て、ゴール7つ見れたので、さらに楽しみました!
25日のブラジルVSポルトガルは超楽しみです!
・・・相変わらず雨はまだ降らん・・・

19 giu 2010

Il concetto di pioggia  雨の観念

Scusate, ma dopo due giorni vi devo gia` dire che di pioggia da me non se ne parla. E` impossibile. Oggi, giorno di pioggia prevista, sono stato l'unico del quartiere a fare il bucato che si e` asciugato felicemente...
La gente dovrebbe avere piu' fede nei miei poteri. ^ ^
すみませんが、予定より早く報告せざるを得ない状態に追いやられました。雨が予定された2日間を見て、もうよい雨は降りそうにもないと判明しました。今日は、我が区で僕だけ洗濯物を干しましたが、余裕で乾きました。皆さんのアンドレウス信仰は薄すぎます。^ヮ^

Guardate qui sotto che roba! Mentre ieri nei dintorni pioveva dignitosamente (in una regione si sono superati i 30 cm), da me c'era un bel buco... 
この下を見てください。昨日、周りには尊敬できる雨が降っていたのに、こっちは僕のせいで大きな穴が開きました・・・
Il secondo giorno di pioggia prevista, cioe` oggi, neanche una goccia [solo di notte e` piovuto... neanche un cm!!], e per di piu' il terzo e il quarto giorno vedono un cambiamento gia` delle previsioni, cioe` sereno e nuvoloso, anziche' pioggia. Cioe` 4 giorni su 7 sono gia` ipotecati. 
雨の2日目であった今日は、昼間には全く降らなかったし、3日目と4日目の予報まで変わりました。ということで、7日間の内の4日間はもう抵当に入れました。

Sara` un giochetto da ragazzi per Andreus sconfiggere le nuvole dei restanti 3 giorni. Guardate in questa foto le stupide nuvole di oggi... ma come faranno a far pioggia nuvole cosi'???
このスタートを見ると、残りの3日間の雨も期待できなさそうですね・・上の写真は、今日の偽りの雲達です。

No, no, no, qui nella mia citta` dovrebbero farmi una chiesetta Amadoresu (ho adattato il nome di Andreus facendolo assomigliare a quello della Dea Amaterasu)

この街にアマドレス気象予報天使のための教会を建てた方がいいかもしれませんね(アンドレウスという名前は西洋くさすぎるから、和風っぽくしてみました)

17 giu 2010

Il concetto di temporale  雷雨の観念

Guardate le previsioni che si prospettano per la mia zona, vicino a Tokyo. 7 giorni di pioggia. 7. Sette. Seven.
これからの天気予報は面白そうです。七、シチ、ナナ、セブン、7日間、ずっと雨。

Io ormai non so piu' cosa sia un temporale. Il temporale sta diventando un concetto astratto ma mi auguro che con i questi sette giorni di pioggia, ripeto pioggia (e non kirisame!!!), io possa assistere a qualche temporale decente!!! Dopo il 24 giugno vi faro` il report della pioggia!
僕はもう雷雨はなんなのか忘れました。雷雨の観念は抽象的くさくなっています。しかし、これからの7日間の雨(霧雨ではないように!!!)のおかげで、やっとちゃんとした雷雨がみれると期待できます・・・[かね?] 6月24日以降に報告致します^ヮ^

14 giu 2010

Inizio Tsuyu  梅雨スタート

Cos'e`? La stagione delle piogge! Ma zio Antonellone, da me e` cominciata ancora con quello spray di kirisame mentre in molte altre parti del Giappone ci sono state piogge e temporali perbene! ^ ^
梅雨ですのー。しかし、なんで他の地域でちゃんとした雨と雷があるのに、こっちは霧雨ばっかりでしょうか?^ヮ^

13 giu 2010

Kamikirimushi


Oggi ho notato un microforellino (dal diametro inferiore a 1 mm) alla base di un mio acero, e con un cacciavite ho rotto la corteccia smascherando il tunnel fatto da un kamikirimushi (il link si riferisce alle due foto centrali). Nella foto sopra si nota un po' della testa, nera.
今日、針の先のような穴がモミジの幹にあるのに気が付きました。ドライバーで周りの樹皮を壊して、カミキリムシ容疑者を見つけました。上の写真には、黒い頭がちょこっと見えます。



Stavolta sono riuscito a intervenire in tempo, ma altri mi sono scappati, come quello del buco piu' alto... Eh si', infatti i kamikirimushi quando sono allo stato larvale si nutrono di legno scavando dei tunnel a loro piacimento dentro gli alberi, causandone anche la morte. 
今日うまくいきましたけれど、上のような穴から、大体逃げられてしまいます。カミキリムシの幼虫は成長するために、木を食べながら木の中にトンネルを作りますが、木が枯れる時もあります。

La presenza di una larva all'interno dell'albero e` garantita quando alla base si vede una montagnola di segatura. Nella foto sopra avevo appena pulito la base dell'alberello la sera prima per cui la quantita` di segatura e` minima, ma in genere il buco non e` facilmente visibile e la "segatura" non da` per niente nell'occhio per cui bisogna stare mooolto attenti.
木の根元にオガクズのようなものがあったら、木の中にカミキリムシ容疑者の幼虫がいる印です。上の写真を撮った時は前の日に根元を綺麗にしていましたが、一般的に穴がよく見えないし、オガクズは全く目立ちません。

Il kamikirimushi sta creando danni enormi ai pini giapponesi, facendone seccare moltissimi e destabilizzando indirettamente il terreno delle montagne. Consiglio ai lettori giappo di dare un'occhiata al giardinetto e passare parola!
カミキリムシ容疑者は日本の松を危機に追いやっていますし、間接的に山の地面を不安定にさせています。庭のある方は、ぜひチェックしてくださいませ~!

11 giu 2010

Soluzione quiz 2010  クイズ2010年 正解発表



Dunque dunque, e` giunta l'ora della verita`! ^ ^ La maggior parte di voi ha ritenuto falsa la foto del draghetto,  e in seconda posizione si trovano gli elicotteri.
ではでは、真実の時間でございます!^ヮ^一番投票された写真は田植えで、ヘリの写真は2番目でした。

Ebbene, gli elicotteri in realta` erano 3! Vedi sopra.
さて、実は飛行機は3機だけでした。上の写真は本物です。

Ecco un ingrandimento di come avevo effettuato la moltiplicazione dei pani e dei pesci ^ ^.
この写真は、僕の偽造した写真のアップです。^ヮ^

Effettivamente ho un tantino esagerato! ^ ^
少々やりすぎましたね^ヮ^

-----------------------------------------------

La fossa del papa` locustica era vera, e ho visto che nessuno ne ha dubitato.
奥チェラパパの写真に対して誰も疑問がなかったようですが、やっぱり本物でした。

Ecco una patatina filamentosa che viene raccolta per poi riessere "seminata" parzialmente.
自然薯です。

Anche la foto della luna e dell'aereo era vera. Ecco l'aereo che arriva.
飛行機と月の写真も本物でした。飛行機が来る前の写真は上で、飛行機が通った後は下でございます。

E se ne va.

Non ho altre foto della barca fotovoltaica ne' del palazzo, ma vi assicuro che sono vere. Se venite in Giappone vi faro` vedere gli originali!
ボートと建物の他の写真がありませんが、本物であることを信じてね。よろしかったら案内します!
^ヮ^

Infine arriva il draghetto!! Ebbene il taue l'ha fatto davveroooooo!!!! ^ ^ Hehhe, sono abbastanza soddisfatto che questa foto sia stata votata come falsa! ^ ^
そして、田植えの写真は・・本物でやんすよーーー!!!^ヮ^へっへ!この写真が一番投票されたので、大満足しています!

COMPLIMENTI A S!!!!!! che e` l'unica vincitrice!
Francesco ha votato la foto giusta ma il motivo era sbagliato: le nuvole non le ho nemmeno toccate. Sinceramente poi non trovo che le nuvole possano essere sospette, anche se e` vero che in Giappone il sole e` molto piu' alto rispetto all'Italia, basta tener conto che io abito alla latitudine del Nord Africa.
Complimenti a mardy per la "risposta piu' figa"!
ということで、Sさんにおめでとうございま~~~す!(賞として、日本で滞在できるように5年間ビザをお願いされたので、困っております^ヮ^)
みなさん、ありがとうございました~~

...e adesso come faccio a procurare il visto a S?? S, mi hai fatto il secondo scacco matto in pochi giorni... ^ ^

10 giu 2010

Tsukuba cleared!

Anche questo mese sono riuscito a scalare il Tsukuba, ma nonostante mi piacerebbe fare anche il ritorno a piedi, per mancanza assoluta di tempo sono semicostretto a prendere la funicolare.
今月も筑波山に登れました。帰りも歩きたいですが、時間不足ですから、ケーブルカーはとても助かります。

Guardate che megacarrucola tiene le due funicolari, quella che scende e quella che sale.
いや~!このスーパー滑車をご覧ください!上りのケーブルカーと下りのケーブルカーを支えています。

Notate anche quanto sia integerrimo il capostazione! ^ ^


A meta` percorso c'e` l'unico brevissimo tratto in cui i binari si sdoppiano per permettere l'incrocio dei due trenini.
ケーブルカー達の位置が交換できるように、ルートの真ん中に、通過に必要な分だけレールが二つに分かれます。

Adoro il Tsukuba! In 4 ore riesco ad andare e tornare, scalandolo, pranzando e scendendo! Vabbe', diciamo che e` un vero micro-allenamento!
ん・・本当に筑波山が大好きです!4時間で、車で行って来れますし、しかも登って、お昼を食べて、下りる時間も入っています!色んな意味でプチ・トレーニングですな!

09 giu 2010

Prima libellula  初トンボ

Ai primi di giugno ho visto la prima libellula dell'anno nella mia zona.
Non avendola fotografata ripiego con questa lampada.
6月頭に今年初のトンボちゃんを見ました。
写真を撮っていませんので、ランプシェードの写真で誤魔化します。

08 giu 2010

Evoluzione familiare  家族の進化

La crescita dei nostri tesori e` proprio rapida... Il draghetto impara velocemente parole nuove e fa discorsi talvolta assurdi e molto divertenti. Il righetto invece e` gia` in grado di stare in piedi appoggiandosi ai mobili e il mese prossimo comincera` ad andare all'asilo nido. L'evoluzione della famiglia e` velocissima!
宝物たちの成長は本当に早いものです・・・ セガリーノは毎日新しい単語を覚えてきて、たまに全く意味不明の話をしています。それを聞くと、パパとママは極めて楽しいです!
フタリーノはもうつかまり立ちをしていますし、来月から保育園に入ります。家族の進化は早~い!

07 giu 2010

QUIZ 2010  クイズ2010年

Una o piu' delle seguenti foto e` stata modificata sostanzialmente da me medesimo risultando falsa. Quale/i?
次の写真の中で、一枚(以上?)ワガハイから合成編集されました。どれ?

Ben 9 elicotteri in volo di cui uno mi pareva quasi precipitare!!!!!
ヘリ、なんと!9台飛んでいます!一台墜落しそうでした!


Il papa` locustico mentre scavava una...  fossa (??) per delle patate!!!! (Il bianco che si vede dentro e` la sua spalla)
奥チェラパパはお芋を植えるためにこんな穴を掘りました!!(白いのは奥チェラパパの肩です)


Un aereo tangente alla luna!!!!!
月に沿って、飛行機!!


Una barca... fotovoltaica????
沈没してそうなボートにソーラーパネル??


Un palazzo... con lamiere che si srotolano!!!
外壁が剥がれる建物!!!


Il draghetto mentre fa il taue!!!!!!!!!!!
セガリーノは田植えをしました!!!!

Chi avra` piacere di ricevere un premio dal Giappone in caso di risposta perfetta, oltre che a votare invii un commento  con la/e foto votata/e.
賞(内容未定)をもらいたい人は、当選した上で、コメントにどの写真を選んだかお書きくださいませ。

05 giu 2010

Ladri inesistenti?  治安がいい


Una cosa davvero splendida del Giappone, e` la scarsita` di ladri. Non capisco sinceramente perche' le citta` giapponesi siano tempestate di cartelli che invitano a fare attenzione ai ladri. Noi lasciamo le biciclette fuori e non le chiudiamo mai a chiave. Qualche volta mi dimentico pure di chiudere la macchina!! Contando che non ho il cancello e tutto e` all'aria aperta la cosa ha dell'incredibile...
日本で素晴らしいと思うのは治安です。日本の街のあっちこっちに盗難に注意を呼び掛けている看板がある割に、治安がいいですね。僕たちは自転車を一切閉めないで外に置いています。たまに車のカギも閉め忘れます。門もないと思ったら、治安が本当によいということですね。イタリアで、いくら閉じ込めても盗まれます!


O e` la qualita` dei mezzi di mio papa` a essere scarsa?
もしかしたらパパのモノの質は十分ではないかな?