31 dic 2010

Sommario 2010  サマリー2010年

Ragazzi, il 2010 e` finito davvero. 2010年が、本当に終わっちゃいました。
Per me` e` passato in un lampo. Pur non avendo fatto viaggi, mi pare di essere sempre stato in movimento.
早かった~・・ 旅行をしていないのに、ずっと移動中のような感覚でした。

Anche quest'anno, stendo il mio bollettino.
では、今年もレポートをしますよ~


FAMIGLIA  家族  15/10

Questo e` stato l'anno piu' impegnativo vista l'eta` dei bimbi. Il draghetto ha compiuto tre anni e ora ha acquisito un minimo di autonomia. Il righetto cammina e sta dicendo le sue prime parole. Da ora in poi dovrebbe essere tutto un po' piu' facile.
子供たちの成長を考えると、今年は一番忙しいかなと推測しています。セガリーノは3歳になったので、それなりの自立をはかり始めました。フタリーノは歩きだして言葉になる音を次々と発表しています。これから、両親の負担がゆっくりと軽くなるでしょう。

Ho dato un punteggio altissimo alla mia soddisfazione familiare perche' siamo tutti in salute, andiamo tutti d'accordo, anche quest'anno i nonni sono potuti venire per piu' di un mese, e insomma, cosa potrei volere di piu'?
家族的な面を非常に高く評価した理由は、皆が健康なのと、仲良くしているのと、ノン二が一ヵ月以上来れたなどなど、という訳です。それ以上ないでしょう?


Anche se richiedono molte attenzioni, i bambini piccoli forniscono un tipo insostituibile di gioia cui sara` difficile rinunciare.
小さな子供がいろいろな要求をしていますが、かけがえのない喜びの噴水です。

La mamma e` molto brava e premurosa, ed e` anche molto paziente! Dai che fra poco tutti saranno in grado di aprire una bustina da soli! ^ ^
ママはとてもブラーヴァで、たくさんの思いやりがある上、非常に我慢強いです!あと少し、家族の皆さんは一人で袋を開けれるようになるでしょう!
-------------------------------------------------------------------------------


LAVORO 仕事 9/10

Sono un po' in discesa con le entrate. La crisi si e` sentita piu' quest'anno dell'anno scorso, ma nonostante tutto l'anno e` andato molto bene. A mio parere questo resta un periodo d'oro per me.
Poi, anche se si tenderebbe a dire che i frutti sono merito nostro soprattutto in casi come il mio in cui il lavoro e` autonomo, ringrazio al contrario tutte le persone con cui collaboro e dalle quali ogni tanto mi sento trainato.
去年より不況の影響を受けて、収入はちょっと下がる傾向を示しましたが、それでも立派な年でした。僕の黄金の時期がまだこれだと認識しています。
あと、フリーランサーでやる場合は特にそうですけど、うまくいく時は自分一人だけのおかげだと自慢しがちな世界ですが、そうではなくて、時々協力している方々から引っ張られるような感覚もあるので、皆さんに感謝したいと思います。


Nella vita pratica e` molto difficile accorgersi che c'e` un filo tra noi e le persone con cui siamo in contatto, ma dato che penso di averlo visto in numerosi casi, cerchero` di non dimenticarmelo nei momenti difficili.
Quest'anno inoltre ho seminato molto sperando magari di raccogliere dei frutti l'anno prossimo!
実際の生活には、自分たちと係わる人の間にある紐が気づきにくいですけれど、見れたと思うので、将来に難しい時期は訪れたらこれを忘れないようにしたいと思います。
そして、今年は沢山の種をまいたので、来年に収穫ができたらいいな~と夢をみています!


-------------------------------------------------------------------------------

METEO 天気 1/10


Per un adoratore dei temporali quale sono io, non averne visto neanche uno in primavera e in estate e` davvero deludente. Tifoni poi, neanche a parlarne! Quest'anno e` stato proprio magro. Che la pioggia piu' violenta dell'anno si verifichi a dicembre e` davvero allarmante!
雷雨を崇拝する者であるこの僕様にとって、春にも夏にも雷雨がみられなくて残念に思うことが驚きではないでしょうね!台風も全くゼロ。一番激しい雨は12月に見れた実態の方は警報になっていると思います!


Quest'anno sono state poche anche le nuvole che hanno creato un'atmosfera speciale. Anche se mi piace molto questo quadretto misterioso con la nuova sky-tree in costruzione che viene inghiottita da un nembostrato, vi lascio due esempi degli anni passati di nuvole che mi piacciono davvero: uno, due.
独特な雰囲気を作ってくれた雲も今年は少なかったです。開設中のスカイツリーが雲の毛布に飲み込まれる様子が好きですが、過去に見た本当に好きな雲の例を二つお見せします:一番目二番目

Quest'anno comunque l'estate e` stata magica, lunga e calda. Eh, mi chiedete quando mai daro` 10/10 alla valutazione del meteo? Quando riusciro` a vedere una tromba d'aria da sogno cosi'! [si noti che nell'acqua e` molto visibile e non fa danni].
しかし、今年の夏は素晴らしかったです。長くて、暑くて。ん?だからいつ天気に10/10点をつけるんだって?このような幻の竜巻が見れたら10点満点だぜ![水面にできる場合には特に見やすいですし、被害がないことを考えています]

Sui terremoti non mi dilungo. Tutto come gli anni scorsi. L'unica cosa da segnalare e` che mentre le scosse erano circa 5 al mese di media, quest'anno siamo piu' vicini a 4 al mese. 
地震の記録は上でございます。特に目立った数字がないので、喜ばしいでしょうね。



Tirando le somme direi che se continuasse cosi' sarebbe oro! Quest'anno poi, l'escursione mensile sul Tsukuba e` stata un toccasana per rilassarmi dagli impegni di lavoro e di famiglia! Essere in condizione di andarci e` di per se' un'altra grande fortuna!
まあ、結局このままで続いたらいいんじゃない?!^ヮ^ 今年毎月の筑波山登山が効果的なリラックス方法になりましたし、毎月行けるということ自体はまぐれの一つです!

Infine, un caloroso ringraziamento a voi cari lettori, cui do 20/10 come voto! Quest'anno gli accessi sono aumentati ancora un pochino, portando la media a 98 click al giorno ad opera di 51 visitatori medi. Ho come l'impressione di essere osservato! ^ ^ Ringrazio particolarmente anche i miei fedeli lettori fissi.
最後になりますが、読者のみなさんに10点の内20点をあげます!本当にありがとうございます!アクセス数はまた少し増えて、毎日51人による98アクセスがあります!なんか、見られている気分・・・^ヮ^

Saluti a tuttiiiiiiiiiiiii!!!!!!!! それでは~~

27 dic 2010

Dal barbiere  床屋さん


Il papa`, che ha poche possibilita` di giocare con i propri capelli, ha deciso di dare una regolatina al figlio numero 001. 
パパは、自分の髪の毛とあまり遊べないので、セガレ・001号の髪の毛を整えようと思いました。


Beh, e` un bel lavoro, no? ^ ^ Bene, adesso facciamo una foto in posa...
いい感じではありませんか?^ヮ^ よっしゃ、今よい写真を撮るからポ~~ーズ・・・

...


...


...


...


...


? Il bambino fa lo sciocchino! ^ ^ Riproviamo...
?小人はイタズラっこですね!^ヮ^ もう一回いきましょう・・・

...


...


...


...


...


Il furbetto fa apposta! Ma e` carino in ogni caso!
ん~!わざともうお目目のシャッターが下ろしてありますね!まあ、何やってもかわいいな!

26 dic 2010

Alberello 2010  ツリー2010年


Non lo avevo scritto prima, ma anche quest'anno ho addobbato regolarmente l'alberello davanti casa. Finalmente si nota che e` un po' cresciuto rispetto a tre anni fa. Tuttavia l'alberello spilungone a sinistra e` assolutamente uguale e quello che c'era a destra... beh, visto che ho usato il passato non serve continuare! ^ ^
言いませんでしたが、今年もちゃんとクリスマスツリーちゃんを飾りました。三年前と比べたら少し大きくなりましたね~!逆にその左にある木は全く同じですし、右側にあった木は、まあ過去形を使っちゃったから分かりますよね^ヮ^

25 dic 2010

Buon compleanno  お誕生日おめでとう

Si', intendo a Gesu' Bambino! ^ ^
はい、イェスさまのですね ^ヮ^


Tanti auguri e buoni festeggiamenti, ma mi raccomando, non ingozzatevi troppo! ^ ^ 
お祝いをする皆さんにBUON NATALEです!イタリアの読者に食べ過ぎないようにアドバイスをさせていただきました。^ヮ^

18 dic 2010

Ultimo rosso!!!!  ラスト赤!!!

Non avrei proprio pensato di vedere ancora uno sprazzo di rosso quest'anno! Che sorpresa! Erano solo due rami isolati, ma con la luce giusta al momento giusto hanno creato un capolavoro della natura!
今年まだ紅葉が見れるとは思いませんでした!!これには驚きました!小さなスポットだけでしたが、ちょうどその時、ぴったりの光に照らされたことで、自然の傑作が生まれました!!^ヮ^

17 dic 2010

Zero gradi 零度

Oggi per la prima volta di questo autunno la minima ha raggiunto i 0 gradi e alla prima occasione si sono gia` formate delle shimobashira!! Non belle come quelle piu' invernali, ma pur sempre shimobashira!
今日はこの秋が始まってから初めて零度になりました。一発目で小さな霜柱ができたので、びっくりぼっくり!^ヮ^ 本格的な寒さの出来栄えになっていませんが、それでも霜柱です!

16 dic 2010

Laghetto artificiale

Ecco alcune foto scattate ai piedi del Tsukuba in un laghetto artificiale (penso ^ ^) che potete vedere dall'alto in questa mappa, a sinistra della puntina arancio
筑波山のふもとあたりで撮った写真です。名前を忘れましたが、人工的な小さな湖です。以前掲載した地図に、オレンジの押しピンの左に統一した緑色で写っています。

Questo argine e` facilmente riconoscibile e coincide con la fascetta bianca a nord.
この堤防はグーグルを目印にすると、見つけやすいです。


Che pace! 
気持ち良さそう~

Mi chiedo cosa possa essere quell'isolotto.. 
鳥がヨットとして使っているものはんでしょうかね??


E con questi colori leggiadri vi saluto!
では、綺麗なやわらかい色で「失礼しチャオ」~

15 dic 2010

Andrecolo  昔の僕ちゃま

Che ne dite? Ero carino anch'io una volta, no? ...mooooolto tempo fa...
Eh? perche' ora sono diventato cosi'? vorrei saperlo anch'io! ^ ^
むか~し、むか~し・・僕も可愛かったでしょう?
だからなんで今はこうなんだろうね~?^ヮ^

14 dic 2010

Tempio Yakuoin 薬王院

Oggi vi faccio dare un'occhiata al tempio Yakuoin che e` stato il mio punto di partenza nell'ultima scalata sul Tsukuba
今日は、この前の筑波山登山の出発時点であった薬王院をお見せします。

E` piuttosto grande.
かなり大きいです。


Intorno ci sono diverse sculture.
周りにいろんな彫刻があります。


Conosco una persona uguale!
そっくりな人を知っています。

Pi..piacere.
ど・・どうも・

Signore, Ti prego, dammi una testa 
神様、私に頭をください

E con questo scorcio di strada verso il ritorno, vi saluto!
さて、帰り道にて失礼します!

13 dic 2010

Comincia il freddo 寒さの始まり

Ieri la massima era 19. Oggi e` 9 e la minima e` 6. Nei prossimi giorni la temperatura comincera` ad ondeggiare fino a stabilizzarsi sui valori invernali. Che peccato! ^ ^
Tuttavia il righetto infagottato e` ancora piu' morbido e pacioccone!
昨日の最高気温は19度でした。今日は9度で、最低気温は6度。冬が迫ってきています。残念ですね!^ヮ^
しかし、冬型のフタリーノは、さらにふわふわしているので、抱っこをする方が気持ちいいです!

12 dic 2010

Tracce di Giappone 18 和風な跡18 Signs of Japan 18


Ecco alcune tracce nipponiche tradizionali!

Tantissime statuette jizo, protettrici dei bambini e dei viaggiatori. Ci sono un sacco di cose che vorrei sapere. Ad esempio, se la posizione e la loro distanza hanno un significato. Tuttavia nessuno me lo sa dire. La cultura giapponese e` ermetica anche ai giapponesi.
沢山のお地蔵さま。離れている距離と設置されている位置に意味があるかな?知りたいことが一杯ありますけど、誰に聞いても、分からないみたいです。日本の文化は日本人にも不明のようです。 

Quanto mi piacciono i tetti tradizionali!!
伝統的な屋根はやはり一番素敵ですな!

Un sacco di elementi giapponesi!
沢山の和風な様子が入っています!

Poche colonne portano un peso assurdo...
少ない柱はとんでもない重さを支えています・・・

 Non ho neanche letto le scritte ma mi ispirava!
読もうともしていませんが、気に入りました!

Altri misteri...
謎一杯!

10 dic 2010

Calduccio  割と暖かい

Questa prima meta` di dicembre sembra calduccia, con una minima di 7 gradi e una massima di 16 e oltre. Inoltre non c'e` ancora quel vento forte e glaciale che e` il mio tallone d'Andreus. Ma ormai l'inverno e` alle porte. Vabbe` dai, lo so, da voi fa piu' freddo e non mi posso lamentare! ^ ^ ...per ora.... ^ ^
今年の12月は割と暖かくて嬉しいです。また、冬の苦手な強い北風がまだ吹いていないので、特に嬉しいです。嬉しく思いますと言いたいぐらいです。しかし、冬はじわじわ~っと近づいています。おおぉ~、どうしよう~!そっか、イタリアの方が寒いですから、こういう場合ではありませんね!^ヮ^

09 dic 2010

Buonanotte  お休みなさい

E` da diversi giorni che volevo riprendere i due picciotti mentre sono nel futon e mi augurano buonanotte, ma per una serie di ragioni non ce l'ho mai fatta. Questa volta che avevo la videocamera non e` andata liscia come il solito, ma in qualche modo e` andata. Verso la fine, quando la luce e` spenta ed io sono fuori della camera, continuano a dire: "'notteeee!". Carini, no?
数日前からセガリーニが「お休み~」と言っているシーンを撮影したかったけど、いろいろありまして、できませんでした。今回はせっかくビデオカメラを持ってお布団まで行ったのに、そんなにスムーズにいっていません。とはいっても何とか撮れたので、どうぞ。セガリーニはイタリア語のブオナノッテ(=お休み)の略語であるノッテを電気を消したあと、そしてパパが寝室から出た後、何回も繰り返します。愛くるしいです!

08 dic 2010

S non guardare!  Sさん、見ないで!

Metto le foto allo scoperto perche' anche quando le ho messe nascoste S non ha resistito e ha guardato lo stesso, per cui mi risparmio la fatica. ^ ^ Ebbene si', sull'alberello di fronte alla porta di casa ho trovato un'altra mantide.
Sさんが虫が苦手なので以前に虫の写真を隠しましたが、どうせ好奇心が強くてSさんは写真を見てしまうので、今回隠さないで載せます。^ヮ^ さて、やっぱり、またカマキリの写真です。玄関の前の木にいました。

Devo poi dire che quest'anno, anche se temevo il peggio, alla fine dei conti ho visto tante mantidi, il che non puo` che rendermi felice.
今年はカマキリが少なくて心配しましたが、最終的にたくさん見れました!

Ho notato poi un saccoccio lungo circa 2 cm attaccato ad un altro mio albero (il primo che sto potando). Mi chiedo se possa essere un uovo di mantidi. il che sarebbe magnifico perche' mi ricorda il progetto EGG di due anni fa. Tuttavia non mi illudo. A maggio dell'anno prossimo vi aggiornero`! ^ ^
あと、気になりましたが、違う木にこの袋状の卵(長さ2cm)に気づいて、もしかしたらカマキリの卵??そうでしたら最高ですね~!2年前のプロジェクトエッグを思い出します!

07 dic 2010

Anche questo mese sono a posto!  今月も行きました!


Questa volta pero`, sono partito dall'altro lato del monte, facendo questo sentiero per la prima volta.
今回は、初めて筑波山の逆側にある山道で登りました。

Ecco l'immagine tratta da google per farvi apprezzare le mie gesta. Ho segnato il punto di arrivo con la puntina gialla. La puntina verde e` il mio punto di partenza usuale, vicino al tempio shintoista Tsukuba Jinja e alla stazione della funicolare. La puntina rossa e` invece il mio punto di partenza di questa volta, vicino al tempio buddista Yakuo In.
Googleの画像を借りて、説明をします。黄色い押しピンは目的地です。緑の押しピンでいつもの出発ポイントを示しました。それは、筑波神社ケーブルカーの駅のあたりです。赤い押しピンは今回出発したところです。薬王院の近くです。


Essendo un sentiero molto poco frequentato, c'era una pace particolare.
あまり人が通らない山道ですから、特に静かな雰囲気でした。

Mi e` piaciuto molto questo microtempietto dedicato alla Gama, con tanto di offerte.
途中、魅力的なガマが纏われている小神社に目を引かれました。

Questo sentiero pero` e` decisamente piu' freddo perche' poco soleggiato. Guardate che surreale questa coreografia di alberi!
この道は朝にあまり太陽が当たらないから、あっちより寒いです。ところが、この木々のネットワーキングは奇想天外的な風景ではありませんか?非常に気になります。

Sembra che su questo lato del Tsukuba ci siano pochissimi sempreverdi! Qui di foglie non se ne parla! Avevo visto dei picchi che volevo anche fotografare, ma dato che essendo allo scoperto i miei movimenti venivano letti matematicamente, non ci sono riuscito.
何か、こっち側、常緑樹は本当にありませんね!葉っぱないわ!キツツキを見て写真を撮りたかったですが、僕が丸見えでしたから、失敗いたしました。

In cima poi per la prima volta ho cambiato menu'. Di solito prendo yakisoba, mentre questa volta ho scelto yakiudon. Beh, cambia poco, visto che e` solo una sostituzione della pasta, ma non volevo cambiare drasticamente! ^ ^
上に着いたら、いつもの焼きそばではなくて、焼きうどんにしました。え?あまり変わらない?まあ、極端に変えなくてもいいでしょう!^ヮ^


Al ritorno avevo poi notato un falco che mi ha successivamente stupito per la sua velocita` quando ero nel parcheggio pronto per tornare a casa. Infatti si e` fiondato in modo impressionante inseguendo un colombo, passando circa 5 metri sopra la mia testa mentre fendeva l'aria con un suono davvero notevole.
Che dire, ho provato gioia per l'esperienza! ... il colombo meno...
下りた時に、タカが捜査中だったに気づきましたが、その後駐車場で僕が車に乗ろうとしたら、びっくりさせられました。空気を貫く強い音を生じながら、鳩を追いかけるタカがミサイルのように通りました。僕の頭の真上おおよそ5mでした。なんというスピード!!!
珍しい経験だと思って、とても喜びました!・・・鳩はあまりかな・・・