23 dic 2008

Sole, ma freddo  冬晴れ

Assieme ai futon, tra l'altro dimenticati fino a tarda sera ^ ^, anche i compagni del draghetto hanno preso la benedizione dal Sole (a.k.a. Andreus).
布団とともに、^r^たんの仲間も太陽アンドレウスのお祓いを受けました。夕方までそとに忘れましたが、これは別の話^ヮ^!
Eccoli la`! Uno yanezzo che in Giappone chiamano Miffy, e Link, il protagonista di Zelda. Stamattina col sole si stava bene eh?! Desso un fia` manco... ^ ^
ほら!ヤネッツォのMiffyたんとゼルダの主人公であるリンクたんだ~!ね?今朝の太陽は気持ちよかったね~!でもこの体勢はね、ちょっと・・・^ヮ^’
Infine una buona notizia: mi hanno telefonato oggi dicendomi che la macchinetta e` pronta. Ci mettero` piu' tempo io ad andarla a prendere di quanto ne abbiano messo loro per ripararla (gratuitamente).
最後によいニュース。今日カメラちゃんが直ったという電話がありました。素晴らしい日本人が直すためにかかった時間より、僕が取りに行くための時間の方は長そうです。(この文章がぐちゃぐちゃだという気がしますけど、通じたかな?^ヮ^)

2 commenti:

manu ha detto...

Lo Yanezzo in questione e' OLANDESE!!!! Si chiama Nijntje (cioe' Coniglietto...hanno 'na fantasia 'sti olandesi!) ed e' creazione di Dick Bruna! Adesso non riusciro' piu' a leggere il libro "Nijntje, wie is daar verstopt?" alla MSGP senza ridere! invece di Nijntje diro' "Yanezzo" di sicuro! ;-)

yanello ha detto...

Ciao manu!

dicendolo alla locusta, lei lo sapeva che lo yanezzo e` olandese. Ero io che avevo sempre dato per scontato che fosse giappo..
Cercando su internet mi risulta pero` che lo chiamino Miffy anche in Olanda. Comunque nel dubbio tu di' yanezzo e vai sul sicuro (^ ^)