6 giu 2008

Camicie col ventilatore ファン付のシャツ

I giapponesi, che secondo me rientrano nel tipo di persone piu' serie al mondo per professionalita` e non solo (mi basta vedere come criticano Asashoryu come fosse un criminale solo per essersi assentato a 4 minuti da un un party cui era stato invitato), ma certe volte hanno delle idee davvero fulminanti.
僕にとって、日本人は仕事に対して非常にまじめな人です。まあ、仕事だけではなくて、いつも真面目ですね。朝青龍が招待されたパーティで4分で退席したことだけで、激しく批評されていると思ったら・・・日本人は超まじめすぎる~!!しかし、たまにでてくるアイディアが逆にありえないアホ~です!^ヮ^[悪い意味ではなく、このギャップが面白いと思います!!]
Per la calda estate giapponese ecco risolto il problema di chi non ha un condizionatore a lavoro come molti manovali: due bei ventilatorini che vanno con pile stilo!!!
日本での蒸し暑い夏に、エアコンを使えない屋外で働いている作業員が、電池で動くファンちゃん付のシャツで働くのは最高じゃねえか?^ヮ^
Il motorino e i ventilatorini si sfilano in un batter d'occhio per poter lavare la camicia!
シャツを洗うために、ファンちゃんとモーターが簡単に外せます!

Ecco questo genio che si gonfia d'aria con una camicia USB che puo` collegare al computer per farsi fresco intanto che lavora in ufficio!!!!!! Non ho parole!!! Mi chiedo quanto rumore faccia il motorino! Fate un po' di pubblicita`!!!
ほら!この天才もUSBで仕事場のコンピュータにシャツをつないで、ファンのおかげでポンポン風で体を涼しくします!!言葉がありません!!(音はするかどうか好奇心が強い^ヮ^)

Nessun commento: