29 feb 2008

Rinnovo del visto... interessante  ビザ更新・・面白い

In questi giorni ho ricevuto una email da un mio amico che comincia cosi':
"Mio caro, penso che dall'estero l'Italia possa dare l'impressione di un paese in declino, vivendoci ti assicuro che non e` un'impressione ma una realta`."
イタリアの友達から、このように始まるメールが入りました:
拝啓、外国からイタリアが落ち目の国という印象を与える可能性があると思いますが、ここで住んでいるぼくが、確かに印象ではなく、現実だと保証します。」
Non ne ho mai avuto dubbi, soprattutto vedendo che nello stesso pianeta dalla parte opposta si riescono a fare tutti i servizi che in Italia sono difficili anche da immaginare! Per questo sono andato a Shinagawa nell'ufficio immigrazione e ho finito con il morale alto tutte le scartoffie per ottenere il rinnovo del visto per altri 3 anni.
僕自身は疑問がなかったけどね!特に同じ惑星に住んでいる日本人の素晴らしいサービスを見ましたから。イタリアで同じサービスは夢でも想像しにくいです。ということは、もっといい気分で品川にある入国管理局にビザの更新をしに行きました。
Nel frattempo mi e` sembrato di essere un po' un turista vedendo un paesaggio urbano ben diverso dalla mia cittadina che e` piu' vicina alla scala italiana.
その間に、僕が今住んでいるイタリアの町並みと違うスケールの町並みを見れて、少し観光をした感じでした。

Ma anche a Tokyo l'Italia e` l'Italia. Nell'ambasciata in cui ho portato il materiale necessario per il certificato di nascita del draghetto, non sapevano quale di 3 moduli fosse necessario compilare, e per questo ho deciso di compilarli tutti e tre e di lasciarli valutare dopo con calma!! (Sono stato elogiato per questa idea). Per amor di verita` devo dire pero' che erano tutti gentili, a differenza del personale agli sportelli italiani veri.
Intanto un grazie ai giappo per accettarmi ancora per 3 anni (anch'io ho in me la pericolosita` della lentezza dell'italiano medio....)
しかし!!東京でも、イタリアはイタリアです。イタリア大使館にセガリーノの出生届けのための必要な書類を持って行ったら、担当の人は3枚の違う申込書の中で、どれが要るか分かりませんでした。なので、全部に書き込んで、ゆっくり彼らに決めてもらうことにして、僕は帰りました!!!(このアイディアを言ったら、ほめられました)。真実をいうと、皆が優しかったと認めなければなりません。イタリアだったら、態度の悪い人が絶対いますからね~
さて、とにかく、日本人がぼくのことを3年間また受け入れてくれてありがとうございます!(あくまでも、僕はイタリア人の潜在ゆっくり度を持っています^ヮ^)

28 feb 2008

Perche'????   どうして???

mi guardate sempre??
いつもぼくをみてんの??

27 feb 2008

Disinfettante  消毒

Notando qualche germoglio pronto al via, mi sono improvvisamente ricordato della mia siepina che a febbraio di ogni anno deve essere disinfettata per non rivivere la fantastica esperienza della carica dei 10000 e 1 bruchi, come l'anno scorso!
あっちこっちの芽が準備していることに気付いて、毎年2月に垣根に消毒をまかないと、去年の素晴らしい尺取り虫時限に入ってしまうのを思い出しました!
Penso di aver fatto in tempo! Ancora non ci sono farfalline malefiche in giro! Speriamo che la siepina cresca rigogliosa quest'anno!
間に合ったでしょう~!まだキラー・ガは飛んでいないし・・・今年垣根ちゃんがもりもり茂るでしょう~!

25 feb 2008

Un po' di febbre  少しの熱

ma tutto bene. La locusta lo ha portato oggi in clinica pediatrica e la febbre del titolo dovrebbe essere solo una conseguenza dell'inizio dei vaccini. Infatti apparentemente il draghetto sta "piu' che ben"!
しかし大丈夫です。今日奥チェラが念のために小児科にセガリーノを連れてきましたが、異常なし!多分、注射を受け始めたのが原因でしょう。見た目では、セガリーノは超元気で、活発しています!

Guardate come controlla le palline che girano nella boscaiola (o roulette tirolese)! Aveva il livello di attenzione a mille!!! (foto della settimana scorsa)
集中力のレベルもアップアップアップ!!イタリアン・ゲームの中で回っている玉ちゃんを一生懸命みています!!(先週の写真)
Con le gambette spingeva sulle ginocchia della nonna giapponese per non perdersi un secondo di gioco!
日本のおばあちゃんの膝に乗って、よく見るためにぴょんぴょん突っ張っていました!!

Ed anche oggi vi manda il suo saluto quotidiano (le simpatiche bavette sono filtrate da internet)
今日も、セガリーノからの挨拶をお届けします(よだれはインターネットからフィルターされます)



24 feb 2008

Neve  雪

Oggi e' continuato il vento di ieri, e finalmente solo ora, ormai sera, sembra che sia smesso. Presento un piccolo video della neve che ha fatto il 3 di questo mese e che dopo 20 giorni rimane ancora qui e li', testimone di un inverno piuttosto rigido!
今日も昨日の風が続いていて、今やっとやんだみたいです。今日の短いビデオは、今月の3日に降った雪の様子で、寒い冬の証人みたいに、20日間経った今でもあっちこっちまだ少し残っています!!

23 feb 2008

Andreus 2008  アンドレウス2008年

Direi che Andreus e' in gran forma!!!
アンドレウスは元気そうで、なにより!!

Come si vede nella foto sotto, il sacco che sta volando appeso fuori dell'impalcatura, prima delle raffiche di vento era all'interno. Notate anche il colore delle nuvole.
下の写真に写っている通り、この上に飛んでいる袋はもともと家の内側にあったのが分かるでしょう。今日の風は本当に強かったです。雲の色も、砂っぽくて、面白かったです。


Oggi era prevista un grossa perturbazione ma come sempre neanche una goccia di pioggia ha benedetto la dura terra, solo un vento fortissimo che, come appare dalla foto sottostante, ha sollevato tutta la sabbia possibile immaginabile.
しかし一滴も降らなくて残念です!土がからからで、風で霧のように持ち上げられました!
Peccato! La pressione era bassissima, ma le previsioni di pioggia hanno subito l'ennesima sconfitta per mano di Andreus. Buon tempo a tutti voi per il fine settimana ^ ^
これだけ気圧が低くて、雨が降らないのはもったいな~い!!アンドレウスは今年も元気そうだ・・・

まあ、皆さんに、週末にいい天気を~!

21 feb 2008

Giungla  ジャングル

Vista l'aumento di attenzione da parte del draghetto, cominciano anche i primi giochi, e devo ammettere che io e la locusta siamo molto fortunati perche' ne riceviamo di continuo da amici e parenti! A noi basta solo aprire le scatole ^ ^
セガリーノの集中力が発達してきているので、おもちゃの時期に入りました。実は僕と奥ちぇらはとても運がいいです。全部は親戚か友達からのプレゼントですから。僕たちがやらなければならないのは、箱を開けるだけです。皆さん、ありがとうございますぅ~
Immancabile l'opera fatta di bicchieri dalla locusta!
オレンジのは、奥ちぇらの代表的な作品のひとつです。
Ecco il draghetto che cerca di farsi strada nella giungla ^ ^
セガリーノは危険なジャングルに挑戦!
Ah, gioisce ^ ^ E' un buon saluto anche per oggi!
あっ!喜んでる!今日も皆さんにいい挨拶ですね!

20 feb 2008

Battaglia  戦い


E' da qualche tempo che il draghetto comincia a guardarsi le mani capendo che sono sue (^ ^), interessarsi alle cose che gli stanno intorno e confabulare da solo. Ecco una lotta con lo spiderman di Okinawa!
最近^r^たんは自分の手を見始めて、自分のもの^ヮ^だと実感してきたり、周りのものに興味を持ったり、独りベビー言をしたりしています。上の写真は、沖縄のスパイダーマンとの戦いです。
La battaglia continua!!
なかなか激しい!!

Ed eccolo mentre gonfio come un piccione tiene in mano uno dei classici primi giocattolini! Saluti a tutti!
立派な膨らみ具合で、クラシックな初おもちゃを握っています。お相撲さんの行司さんみたい^ヮ^。ほい、はっけよ~い

19 feb 2008

3 mesi  3ヵ月

Eh, si', il nostro draghetto ha gia` 3 mesi! In Giappone si usa fare una specie di cerimonia familiare chiamata okuizome in cui si fa finta che partecipi al pranzo con gli adulti.
そうです!我がセガリーノはもう3ヵ月になりました!ということは、お食い初めの時期がきました。
Ecco il servizio che ci era stato regalato al tempio. Hmm, ma il draghetto non sembra esaltarsi...
お寺でもらったお茶碗に初ごはんが入っていますが、セガリーノは興奮していないみたいですね・・・

Con la mano ostacola la mamma
それより、お母さんを手で止めてみています

Qualcuno mi aiutiiiiiii!!!!!
誰か、助けて~~!!

16 feb 2008

15 feb 2008

Amuleto  お守り

Questo e' l'amuleto propiziatorio che fra le altre cose l'amica Yuu ha regalato al draghetto: un drago avvolto in una sfera. Nella tradizione cinese c'e' spesso la figura di un drago che gremisce una sfera.
このお守りは、ゆーさんがセガリーノに送ってくれたプレゼントの一つです。パパもめっちゃんこ気に入りました!ありがちょん!!
In un'altra tavoletta decorativa notate i due ideogrammi che si leggono shinryu e significano drago divino.
上の写真は「神龍」の漢字をイタリア人の友達に説明するために載せました。なぜならば、一番目のお守りの玉の中に、その漢字が現れます!!

Ora, riguardano il primo amuleto, mi e' piaciuto molto il fatto che nella sfera si vedono quei due ideogrammi! Prima SHIN e dopo RYU!! (Le foto non sono state modificate, ho solo messo del polistirolo come sfondo e aumentato l'apertura)
ほら!すごいでしょう~!まず「神」、あと「龍」!!(写真は編集されていません。発泡スチロールを背景にして、シャッタースピードを遅くしただけです)


E domani alcune foto del nostro draghetto! Cossa voiu, son sempre de corsa anca mi ^ ^
それでは、明日セガリーノの写真を載せれるかな~!僕もなかなかばたばた~~^ヮ^

14 feb 2008

Lavavetri  天のお掃除

Beh, in Italia non abbiamo tanti palazzi alti per cui non ci sono piu' di tanti lavavetri, ma in Giappone sono davvero molto numerosi! Avrei un pochino di paura io... ^ ^
イタリアでは高い建物はあまりないので、窓の掃除をする人も珍しいですが、日本では結構みられるので、その勇気にとても感動しています!僕だったらね・・・ちょっと^ヮ^
Eccolo la`! Bisogna allungarsi bene per pulire a dovere ^ ^
よっしゃ!きれいにするのに背中をよく伸ばすんだ^ヮ^
Ed ecco i giochi che faceva probabilmente da bambino:
子供のころに遊びは次の写真に写っているのだったかな~
Attento perche' sei altino!
高いから気をつけてね!
Bene, io continuo a tener la testa alta e i piedi per terra ^ ^... piu' o meno...
さて、皆さん、僕たちはしっかり足を地につけましょうね^ヮ^

13 feb 2008

Prima macchina del draghetto  ^r^たんのファーストカー

E' una macchina molto utile e confortevole! E' anche di lusso, per merito del maestro ^SS^ che ce l'ha pagata ^ ^ come regalo al draghetto!

^SS^先生のプレゼントですから、立派な車を買うことができました~!^r^たん、よかったね~!!

Eh? Il marciapiede era pieno di irregolarita'? Dai, dai, dormi adesso in casa ^ ^
え?道はがたがたって?まあ、今うちに入ってすぐ寝れるからね~ ^ヮ^

12 feb 2008

Viaggio nel Kansai  関西への旅

In questo periodo sono alle prese con un sacco di lavoro, devo anche fare la dichiarazione dei redditi (in giapponese!!), entro due settimane vorrei rinnovare il mio visto, dichiarare all'anagrafe italiana la nascita del draghetto, fare il passaporto anche per lui... e intanto bisogna prendersi cura del draghetto stesso, per non parlare che devo girare parecchio!
この時期に仕事が多くて、確定申告、ビザ更新、^r^のイタリア大使館への出産届とパスポート手続きも2週間以内にやらなくちゃ・・・その間に^r^たんを可愛がって、旅をすることも必要で、とても充実している毎日です!


Ecco le foto relative al primo grande viaggio del draghetto, oltre 1500 km in treno fra andata e ritorno (quasi 3 h+ 3h) per andare dalle parti di Osaka dal maestro ^SS^
今日の写真は、往復のおおよそ1500キロの旅についてです。^SS^先生に会いに行きました~
che ha rinnovato il suo ufficio in parte anche grazie al sottoscritto
僕の協力もありますが、事務所が新しくなっています!
.. e poi dal maestro ^YS^
そして^YS^先生のとこに行って
Ecco la moglie con un bonsai e un draghetto in fiore ^ ^. Tanti saluti a tutti dal fantastico mondo del Sol Levante!
^YS^の奥さんが喜んでセガリーノを抱えてくれました!みんな若返ったと言ってくれました!!嬉しい~

09 feb 2008

L'inquietudine del draghetto  セガリーノが落ち着かない

E' da qualche tempo che il draghetto di sera piange disperatamente se non viene preso in braccio, ma come si sa, non e' sempre possibile coccolarlo. Il bello e' che dopo averlo viziato per 20 minuti, se lo si riappoggia un millisecondo nel futon fa gia' il faccino da vittima e carica la modalita' ultrapianto galattico. Allora la locusta si e' pensata di fare in modo che il draghetto veda la mamma muoversi mentre prepara la cena.
最近セガリーノは夕方から、ずっと抱っこしていないと、大泣きしていますが、ずっと抱っこをするのも難しいですね!面白いのは、20分抱っこしてあげたら、感謝の気持ち一切なく、置こうとすることだけで、犠牲者みたいに口をへの字にして、宇宙的な泣きモードに入ります。なので、奥チェラが晩御飯を作る過程を見るようにしたら、セガリーノが落ち着くかな~と考えました!

Tuttavia e' questione di secondi perche' parta...
ん・・・不満の様子で・・泣きそうです・・・
Furbetto 'sto draghetto... alla fin fine la locustina per salvarsi i timpani ha preferito rimetterlo nella stanza di fianco ^ ^
結局、奥チェラの耳も大事ですから、隣の和室に戻した方がいいとはっきり分かりました(^ヮ^)

08 feb 2008

Airone  サギ

Oggi ho fatto da guida ad Akihabara a due amici che sono venuti dall'Italia e che poi sono venuti a casa mia e hanno visitato le vicinanze. E cosi' sono arrivati a 10 gli italiani che hanno visitato la mia nobile dimora! Oggi vi lascio le foto di un airone sul vicino Kinugawa.
今日は一日中出かけて、イタリアから来た友達に秋葉原と我が自宅とその周辺を案内しました。ほっぺたは頑張って残りました^ヮ^、3連勝に向かっています。これまで、我が家にきたイタリア人の数は、10人になりました!それでは、鬼怒川でのサギの写真にて、失礼します。