30 dic 2008

Sommario di fine anno  一年のサマリー

Anche quest'anno siamo alla resa dei conti. 今年一年のサマリーを紹介します。


2008

Lavoro 仕事: 15/10  
Famiglia 家族: 12/10
Altro その他: 10/10
Meteo 天気: 7/10

Direi sempre meglio!! In realta` vi chiederete perche' ho dato addirittura 7 al tempo, nonostante di tifoni non se ne abbia visto neanche l'ombra.. Ebbene, me ne vergogno tantissimo, ma ad agosto ha fatto parecchia pioggia (mai vista tanta in vita mia ^ ^) ed Andreus proprio era preso male... Cio` mi ha reso feliciue! ^ ^
さらに良くなっていますね! たぶん、読者の誰か、台風がきていないのに、なぜ天気の評価が7になっているかと聞きたくなるかもしれません。それは・・実は・・・8月にたくさんの雨が降った訳です。とても恥ずかしいけど、8月にアンドレウスはぼろ負けでした。なので、嬉しいです^ヮ^!!

Quest'anno ci sono stati piu' terremoti dell'anno scorso, ma una cosa interessantissima e` che piu' del 20% e` avvenuto durante la mia breve permanenza in Italia, rafforzando l'ipotesi che Andreus sia protettore anche dai terremoti..
Ci sono state 37 scosse avvertibili indicate come S0, e 26 terremoti ci una certa intensita', di cui 4 piacevoli (in figura, segnalati come S3). Piu' di 60!!! Ehila`!!
今年の地震は60以上でしたが、面白いことに、20%が僕がイタリアに行っていた間に起こりました!多分、やっぱり、アンドレウスは地震の加護効果もあるかも。
2008年は、震度ゼロ37回、震度1は11回、震度2も11回、震度3は4回。

Infine, anche quest'anno devo ringraziare voi tutti cari lettori, perche' in questo primo anno completo di blog (iniziato nel maggio dell'anno scorso), ho avuto piu' di 20000 visite!

La media di accessi si e` alzata a 55 al giorno, grazie ai click di 32 visitatori al giorno.

最後に、読者の皆さんに感謝をしなくちゃ!去年の途中に開設したブログは今年初めて一年を超えて、毎日55回のアクセスのペースで、32人が誠実に見てくれました。1年で2万以上のアクセスに感謝!!

Buona notte di San Silvestro e ste tenti no farve mal coi foghi! ^ ^
皆さん、よい年越しをお迎えください。
また来年連絡します・・・^ヮ^

Brutto tempo  よくない天気

A dicembre si sono susseguite giornate di ciel sereno e la pioggia ormai sembra un miraggio.
12月にも、晴れた日の連続で、雨は「幻」的な現象になってしまいました。
Per fortuna quando e` venuta Yuu ci ha portato due gocce, altrimenti saremmo davvero rimasti a secco..
運がよくyuuさんが来てくれた日に、少しの雨を持参してくれました。それがなかったら、今頃乾燥警報が出ているはずです・・

L'Andreus di quest'anno e` stato di una potenza davvero sconcertante... Ho paura che i tifoni siano diventati solo un fenomeno da enciclopedia..
今年のアンドレウスは強烈でした・・ 台風は、百貨辞典で現れるものだけになるかどうか、心配しています!!!
Tuttavia ormai mi sto abituando a questo cielo, e si stanno abituando anche gli uccellini della zona..
しかし、もう青い空にすっかり慣れてしまいましたし、鳥の常識も変わってきたかもしれません。


Avete imparato qual e` la mia prefettura? (Aiutino per i distratti: Risultati Meteo). Ovviamente anche quando si avvicinano le perturbazioni piu' vaste, Andreus mantiene il regime ^ ^.
もう皆さんは僕の位置を分かったでしょうか?(ヒント:天気関係の結果)。広い範囲での低気圧が来ても、アンドレウスの威力はすごいです!
Andreus, sempre con voi.
アンドレウス、いつもあなたと一緒に

29 dic 2008

Video: Primi passi  ファーストステップス

Si dice spesso: "come passa il tempo!" ma e` proprio vero, soprattutto se mi penso che questo video e` di circa due settimane fa!!! Guardate com'e` cresciuto il draghetto!!
時間が経つのは早いとよく言いますが、2週間前から~10日間前にかけて撮ったビデオをみたら、セガリーノの成長は本当に驚くべしです!!

28 dic 2008

Soluzioni  答え

Ecco la soluzione al post Quiz che temevo essere troppo facile, ed invece... Si trattava semplicemente della luce in sala da pranzo che se fotografata con lo zoom ha prodotto quell'immagine inverosimile!!
下のは、Quiz という記事への答えです。ダイニングの天井ランプでした!簡単すぎると思ったら・・・カメラの調子を調べながら偶然にランプのアップを撮ってしまったら、そのあり得なさそうな画像になりました!
Seconda risposta: nell'ultima foto del post precedente la cosa strana era la mancanza dell'ombra del draghetto! Infatti sembra che sia su una dimensione diversa dal resto. Mentre cercavo di cancellare l'ombra di un passante ho provato per curiosita` ad eliminare anche l'ombra del draghetto ^ ^.
2番めの答えです。昨日の記事のラスト写真に違和感を起こすことは、影がないということでした。
やっぱりセガリーノは違う次元にいるみたいです。通っていた人の影を消したあと、試しでセガリーノの影も消してみました^ヮ^
Il cagnolino duplo fatto da Andreus. (Si', si', non c'entra niente!)
アンドレウスが作ったレゴのワンちゃん。(はい、はい、全然関係ないですよ^ヮ^)

26 dic 2008

Vi e` arrivato il regalo di Natale??  皆さんにクリスマスプレゼントが届いたでしょうか??

Ho un po' di pensiero che non vi sia arrivato il regalo siccome sembra che a Babbo Natale sia scappata una renna!
プレゼントが届いていないか心配しています!サンタクロースからトナカイ一頭が逃げたそうですから、気になっています!!!

Grazie a yuu per aver "liberato" questa piccola renna!
このトナカイの子を「開放してくれて」yuuさんにありがとう~!!
Hmm, in questa foto c'e` qualcosa di strano... chissa` cosa...
ん・・この写真に何か違和感があるぅ・・・なんでしょう?・・

25 dic 2008

Buon Natale!  メリークリスマス

Tanti auguri a tutti!  皆さんにメリークリスマ~ス
Che strano... il mio alberello non e` cresciuto per niente rispetto all'anno scorso..
おかしいね~・・・僕のツリーちゃんは去年と同じサイズだね・・


Noi abbiamo passato il Natale nella rigogliosa casa di alcuni amici, e voi?
友達の家でクリスマスパーティをしました~

23 dic 2008

Sole, ma freddo  冬晴れ

Assieme ai futon, tra l'altro dimenticati fino a tarda sera ^ ^, anche i compagni del draghetto hanno preso la benedizione dal Sole (a.k.a. Andreus).
布団とともに、^r^たんの仲間も太陽アンドレウスのお祓いを受けました。夕方までそとに忘れましたが、これは別の話^ヮ^!
Eccoli la`! Uno yanezzo che in Giappone chiamano Miffy, e Link, il protagonista di Zelda. Stamattina col sole si stava bene eh?! Desso un fia` manco... ^ ^
ほら!ヤネッツォのMiffyたんとゼルダの主人公であるリンクたんだ~!ね?今朝の太陽は気持ちよかったね~!でもこの体勢はね、ちょっと・・・^ヮ^’
Infine una buona notizia: mi hanno telefonato oggi dicendomi che la macchinetta e` pronta. Ci mettero` piu' tempo io ad andarla a prendere di quanto ne abbiano messo loro per ripararla (gratuitamente).
最後によいニュース。今日カメラちゃんが直ったという電話がありました。素晴らしい日本人が直すためにかかった時間より、僕が取りに行くための時間の方は長そうです。(この文章がぐちゃぐちゃだという気がしますけど、通じたかな?^ヮ^)

22 dic 2008

Vento  風

Notiziola a se stante: oggi sono felicemente riuscito a garantirmi fino a marzo l'utilizzo della casetta cui avevo fatto accenno. Entro marzo devo fare in modo di ottenerla a tempo indeterminato e in questo non e` d'aiuto il fatto di essere straniero. Ma ce la faro`!!!
お知らせ:今日例の平屋ちゃんを3月まで使えるようになりました。これから、3月までにずっと使えるために手続きをしなければなりません。こういう時に外国人であることは欠点ですが、まけないぜ!!!
Ieri c'era un vento tifonante e, come quando arriva un tifone, l'aria era calda! (14 gradi a mezzanotte!!!!!)
昨日は台風的な風が吹きました。しかも、台風が来る時みたいに、空気が暖かかった(真夜中の12時に14度!!!!!)
Un bambino ne approfitta subito per giocare con l'aquilone.
せっかくだから、子供がタコで遊びます。
Sono cadute "due" foglie 葉っぱが「いくらか」落ちた^ヮ^

Per colpa del vento non sono riuscito a capire se stavo facendo la foto storta (non lo capisco neanche adesso comunque). Forsa e coraio a tuti.
風のせいで、写真をまっすぐに撮れたかどうか分かることが出来ませんでした。(今でも分からないけどね^ヮ^)。

Scarpe  靴

20 dic 2008

Quiz

Una settimana di soggiorno gratis in Giappone (a casa mia) per il primo che indovina..
当たる人には、僕の実家でイタリアで一週間滞在報酬・・・
A cosa si riferisce questa foto?
この写真に写っているものは何でしょうか?
Aiutino: la foto e` stata fatta stando in casa
ヒント: 家の中で撮った写真です
"Elementare Watson!"
プチ・シャーロック・ホームズ「あ!それか!」

19 dic 2008

J A P A N     F O R E V E R

Questa e` pazzesca!! Oggi mi e` arrivata questa busta dall'Italia, e strappando l'involucro di nylon mi sono accorto dell'etichetta, in foto, che non avevo notato subito.
これはこれは!!今日イタリアからこの封筒が届きました。ビニール袋を開けながら、ラベルが付いていたことに気付きました。写真に写っています。
Traduzione:
Il presente plico e` arrivato il 17 dicembre dall'ufficio di Roma con la superficie parzialmente umida. Lo abbiamo asciugato nel nostro ufficio e coperto con un sacchetto di plastica. Confidiamo nella Vostra comprensione.
Ci scusiamo profondamente per non averlo potuto recapitare in condizioni perfette.
Poste Giapponesi Ufficio dell'Aeroporto Internazionale di Narita
Che dite, vi spedisco un po' di personale giappo? Da noi servono missionari di questo tipo!!!


ラベルの内容は次です。
この書類郵便物は12月17日にローマ局から、郵便物表面の一部が湿潤した状態で当支店に到着しました。当支店にて乾燥させ、ビニール袋で包装いたしましたのでご了承ください。
良好な状態で配達できなかったことを深くお詫び申し上げます。
日本郵便 成田国際空港支店
このすばらしい人間を、何人かイタリアに、宣教師としてお送りしたいですが・・・
すごすぎます。日本が好き♪

18 dic 2008

Rivelazione  発表

Ricollegandomi a quanto scritto il 15 dicembre, il grosso progetto cui facevo accenno e` quello di ottenere uno spazio adeguato per poter lavorare. Nella foto qui sotto (di piu' di 5 anni fa) si vede una vecchia casetta di un piano che non e` molto distante da dove abito.
15日の記事につながりますけど、その大きなプロジェクトということは、職場として使えるスペースを手に入れるということです!下の写真(5年まのだそうです・・)で写っているのは、僕の家から遠くない空家ちゃんです。
Infatti, la crescita del draghetto comporta una sempre maggior difficolta` di lavorare in casa!!!
Se tutto andra` bene, entro questo mese dovrei riuscire a poter usare subito questa casetta, ed entro il prossimo marzo dovrei riuscire a garantirmi di poterla usare indisturbato anche in futuro. Fate il tifo per me!!
やっぱり、セガリーノの発達に伴って、仕事が家でどんどんしづらくなってきて、この必要性を感じました!!全部うまくいけば、今月末にこの空き家を使用し始めて、ずっと作業できるように3月までに手続きを進めていきたいと思いま~~~す!応援をお願いしま~~す!

17 dic 2008

Pesca  釣り

Relax (degli altri^ ^)
リラックス(僕のだったらいいけど^ヮ^)

16 dic 2008

Il draghetto cammina!  セガリーノは歩いています!

Quando potro` mettero` anche un video, ma intanto vi informo che il draghetto ormai cammina proprio benino senza cadere per circa 10 metri.
ビデオもいつか載せようと思っていますが、とりあえず情報だけお伝えします。^r^たんは10メートルぐらい歩けます!なかなか上手ですよ~!
Avanti 前に~
e indietro. 後ろへ~

Fa la popo`  たちあい!!

ed e` pronto per il torneo di sumo!
小相撲の準備も万全だ~~!!

15 dic 2008

Pacco misterioso  謎の小包

Ieri mi e` arrivato questo pacco dall'America. Mi e` arrivato in 2 giorni!!! Quando non c'e` l'Italia di mezzo anche le spedizioni sono davvero un piacere!!
Come si intuisce dalla dimensione dei tatami, e` piuttosto grande. Pesa 16 chili. Che cosa sara` mai?? Mi verrebbe da premiare chi indovina!
これは、アメリカから届いた小包です。2日間ほどで届きました!!やっぱり、イタリアではなかったら、発送も楽ですね~!
畳サイズから分かる通り、結構大きいです。重さは16キロ。なんでしょうかね~?当たる人に賞を与えたくなります!
Ad ogni modo, questo pacco e` solo una parte di un progetto molto grosso...
しかし、実は、これは大きなプロジェクトのための一部にすぎません。
MISTERY 謎 MISTERY 謎 MISTERY 謎 MISTERY

-----------------------------------------------------
Informazioncella: oggi ho portato a riparare il mio gioiellino perche' l'uso (e l'abuso) aveva creato qualche problema. Spero che mi ritorni prima del mio viaggio a Okinawa a meta` gennaio.. il periodo di festa non e` dei migliori per queste cose.. speron ben!!!
インフォメーション:今日僕の宝石ちゃんを修理に出しました。情熱的な使用はちょっとした不具合を起こしました~!1月半ばの沖縄旅行までに帰ってくれたらいいけど、年末ですから期待しない方がいいかな~?望みましょう~~~

13 dic 2008

Domande e risposte  質問と答え

Il draghetto risponde veramente cosi':
Quanti anni hai? ^r^たんいくつ?
Oooh! La creatura capisce!!!  おおお!分かってる~!!!
---------------------------------
Che lavoro fa il papa`? パパの仕事はな~に?
??!!!

Buona domenica a tutti 皆さんに、よい日曜日を

12 dic 2008

Espressioni di giornata  最近の表情

Per un pugno di dollari
荒野の用心棒
Il sorriso del drago
竜の笑顔


Un distributore di energia per tutti voi
(ne consuma anche tanta)
皆さんにエネルギーを配るセガリーノ
(省エネではないので、ご注意)

10 dic 2008

Pioggerellina  雨ちゃん

Questa notte c'e` stata una pioggerellina notturna e la mattina il sole gia` scaldava e faceva luccicare le goccioline sull'acero.
昨夜、弱い雨が降りました。今朝は早速暖かい太陽が出現して、もみじについていた雨粒を光らせていました。
A proposito di pioggia, devo ancora fare i conti ma penso che sia piovuto ancora meno dell'anno scorso!! Dovrei far piu' pubblicita` ad Andreus, davvero ultrapotentissimo.
雨と言ったら、今年の雨量は去年よりさらに少ないでしょうね!!超強烈なアンドレウスにもっと宣伝をしないと!!

E con questa foto volutamente sfocata vi comunico la bellezza delle foglie di acero anche quando sono cadute!
最後に、このピントがずれている写真を通して、落ち葉になった状態でもモミジの綺麗さをアピールします!

9 dic 2008

LEGO

Sono rimasto molto stupito di vedere che il catalogo dei lego ha lo stesso formato di quando ci giocavo io!! Che nostalgia..
レゴのカタログは今でも僕が遊んでいた頃と同じ形をしているのを見て、感動しました!懐かしい・・
Mi sono ripreso subito comprando un duplo per il draghetto!
早速、セガリーノに、誕生日プレゼントとして、レゴDUPLO(赤ん坊用)を買いました!

Ed ecco la prima costruzione del... papa' draconico ^ ^
ほら、これはセガリーノ・・・のオ父サニーノが一番目に作ったものです^ヮ^

7 dic 2008

Il lancio del drago  ドラゴンの発射

Finalmente ecco un aggiornamento tempistico! Infatti questo video e` stato fatto proprio nella data di questo post. Nei prossimi giorni vi mostrero` i primi passi del draghetto: ormai e` bravino!!
やっとちゃんと最新のニュースをお届けできました!このビデオは、日付通り撮影したものです。
近々セガリーノのファースト歩きを紹介しますね。もう、中々上手になりました!


29 nov 2008

Crescita  成長

Segue un video che risale ancora a fine ottobre, prima che partissi per l'Italia. Niente di particolare: e` solo ad uso e consumo dei parenti ^ ^
これは、10月末のビデオです。特に面白い内容はありませんが、イタリアの両親のために、セガリーノ成長確認は必要です!!


28 nov 2008

Edizione straordinaria!!!  ニュース速報

Niente di particolare! Tutto beneeeee!
別に何もな~い!だいじょう~~~ぶ~~!

26 nov 2008

L'ultima dell'anno  今年の最後

Bellissima, sopra la cassetta postale dei vicini dei genitori locustici. Lunga circa 12 cm. Oggi chi e` che controlla la posta?
素晴らしい、天才的な生き物。奥チェラ実家の近所で、ポストの上にいました。12センチ。今日郵便の確認をするのはだ~れ?
Foto presa lo stesso giorno: si trattava del 12 ottobre! Il papa` locustide infatti e` in tenuta estiva ed io ero andato a trovarlo in bici.
同じ日に撮った写真です。10月12日でした~!やっぱり奥プルーネパパは半そでだもんね。僕が自転車で行ってたし~