4 lug 2007

Tempo mato  天気はいたずらっ子

Ecco quali erano piu' o meno le gioiose previsioni due giorni fa: in pratica due masse nuvolose cospicue di cui quella a nord era prevista aumentare, sarebbero dovute piu' o meno unirsi proprio dove sono io, alche' ho cominciato a gioire sperando di vedere tuoni e fulmini. Ma...

2日前の天気予想は、大体次でした。二つの雨雲の塊は、ちょうど僕が住んでいるところで合体する見込みで、雷と非常に激しい雨を想像して喜び始めました。デスガ・・・

Ieri la locustina mi ha chiamato dicendomi che le previsioni erano cambiate, e che ci sarebbe stata solo pioggerellina. Vediamo il perche':
昨日奥ちゃんは僕を呼んで、天気予想が変わったから、ここは小雨だけになりました。説明は下
NOOOOOOOOO!!! Ma percheeeeee'? Sempre cosi'???
わあああ~!どうして??いっつもこー???
Ho avuto modo di rifarmi pero' con le vongole che ci hanno portato i genitori locustini , raccolte il giorno prima:
運がよくピロコの両親が持ってきてくれたアサリで気分がよくなりました!
Lei le ha trasformate e ha fatto anche la tempura.
そしてピロコちゃんは超おいしい夜ご飯を作ってくれました。
E il fronte Andrella e' avanzato inesorabile invadendo le zone locustiane!
アンドレア前線はピロコ前線と停滞前線にならなく、残酷的に進みました~!
奥ちぇらご馳走様でした~おいちかった~

1 commento:

奥前線 ha detto...

お見事な食べっぷりだね!つくりがいがある~!!今夜は何にしよ~かな~♪