20 lug 2007

Grande delusione e bruchi arcobaleno 相撲落胆と虹の毛虫

Oggi cominciamo con una grandissima delusione che ho avuto ieri sul sumo, cioe' ho avuto la fortissima sensazione che anche il mondo del sumo sia sporco, magari non come quello del calcio, ma comunque sporco. Finora tutte le decisioni arbitrali che avevo visto erano state impeccabili. Tuttavia per la prima volta, per Hakuho, chiaramente a terra, e' stato rifatto lo scontro per dubbi assurdi, o meglio per interessi che il neo-yokozuna vinca il torneo, e l'infortunato Kaio ha perso. Kotomitsuki e' diventato ozeki, anche se con Asashoryu ha subito la 27 sconfitta consecutiva nello scontro dei due.
Se la vittoria falsata di Hakuho pesera' cosi' tanto da fargli vincere il torneo, come avevo smesso di guardare il calcio lascero' anche il sumo. Peccato!! Era divertente! E poi... ma! baseball?


昨日、相撲を見始めてから、相撲もサッカーみたいに汚れているかという最初の強い疑いがでてきました。魁皇に負けていた白鵬に、訳の分からない物言いでやり直しになって、白鵬の勝ちになりました。これまでの全部の物言いは、テレビでみた限りの情報に合っていましたが、今回は明らかに白鵬が優先されているので、白鵬は優勝すれば、もう相撲をみないこととしました。残念です!楽しかったのに~!で、そうだったら、次は・・・野球かな~?

Per dimenticare, questa mattina ho messo un po' a posto l'acero rosso di fianco all'entrata.
それを忘れるのに、今朝玄関の横にある赤いもみじをきれいにしました。

Ehi!! Ma qui c'e' qualcuno che mangia, fa buchetti e sbianca le foglie!!
おおい!!ここは食べてるやつがいるみたい!!
Bausettette!!
ただーん!



Ha un colore bellissimo, ma il papa' locustico mi ha detto che in Giappone e' il bruco piu' pericoloso, perche' provoca una irritazione che si avverte come un forte shock elettrico. Volevo quasi provare se era vero, ma ho preferito aver fede!
なんという色をしているでしょうか?しかしロコパパはこれが一番強烈な毛虫なんだって!触ったら強い電機ショックみたいな感じです!本当かどうか試したかったですが、一応、信じあいましょう~

Certo che la forma e' cosi' particolare e i colori cosi' belli!
なんと不思議な形で、すてきな色をしているね~
Poi si vede che c'e' qualche insetto cui basta girare una foglia per ripararsi!!
また葉っぱを巻いたりすることだけで、環境から離れる虫がいるみたいですね!

E la chiusura sembra anche ermetica!!
密封性はよさそう~!!


Oggi chiudo con il condizionatore che ho fatto mettere nella stanzina dove saranno ospitati prima mio fratello la settimana prossima, e Leo ad agosto. Che bello il Giappone per queste cose: lavori fatti bene, puliti, e grande cortesia!
今日の最後に、来週フィンランドから来日する弟、そして8月イタリアからくるレオのためにエアコンを着けました。いい態度できれいな工事で、日本は素晴らしい国です!(ゆーさん、お許しくださいませ)

4 commenti:

Anonimo ha detto...

うへへー。
それは良かった。
うちもエアコンやさんや
ガスやさん、
それから作り付けの家具屋さんのご夫婦は、とてもすばらしい仕事をしてくれました。
それから、造園屋さんも・・

ああ、アンドレアさんのおかげで
そういう人々を改めて思い出しました!

100%だめではなかったんだねぇぇ。
良かった、良かった。

Anonimo ha detto...

Ma che animaletti bellissimi che ci sono in Giappone!

yanello ha detto...

よかった~!まあ、みた限りでは、ゆーさんの家で仕事をした造園屋さんは素晴らしかったね~!!ゆーさんの協力がありましたけどね!

yanello ha detto...

Meno male! Grazie! Avevo paura che a qualcuno il bruchetto potesse far fastidio!!
Ti dico veramente che di insetti e volatili ce ne sono tantissimissimi!! Poi ovviamente cani e gatti!